"as nossas armas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسلحتنا
        
    • اسلحتنا
        
    • بأسلحتنا
        
    • بنادقنا
        
    as nossas armas são a Fé e o Amor. Open Subtitles الله يهب الحياة ويأخذها أسلحتنا هي الأيمان والحب
    as nossas armas destinam-se a remover os obstáculos que encontramos. Open Subtitles أسلحتنا تتيح لنا إزالة العقبات التي يمكن أن نواجهها
    - Já vos ofereci C4. - Quer as nossas armas em troca. Open Subtitles لقد عرضت عليكم بالفعل السى4 و أنتم تريدون أسلحتنا فى المقابل
    Estamos em grande desvantagem e as nossas armas não respondem. Open Subtitles أدميرال, إنهميفوقناعدداًبشكل كبير . والآن أسلحتنا الخاصة لا تستجيب
    Até lá, volte ao lago e encontre as nossas armas. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، ارجع الى البحيرة وجد اسلحتنا
    Antes que dês outro passo, vamos guardar as nossas armas. Open Subtitles قبل أن تأخذ خطوة أخرى، سوف نضع أسلحتنا جانبًا
    Estamos a desactivar as nossas armas. Vamos resolver isto. Open Subtitles نحن سننزع أسلحتنا حتى نصل إلى حلول مقنعة
    Bem, devíamos pedir-lhes que nos devolvessem as nossas armas. Open Subtitles حسناً نحن يجب ان نطلب منهم أن يعطونا أسلحتنا
    E Coronel, a julgar pelo que vi nos últimos cinco minutos, as nossas armas não estão ao nível da tecnologia deles. Open Subtitles وسيدى ، بالحكم على ما رأيت في الدقائق الخمس الأخيرة أسلحتنا لن تكون من القوة لمجابهة تكنولوجيتهم على أية حال
    Forçou-nos, sob ameaça de fogo, a depormos as nossas armas. Open Subtitles إجبارنا علي الإصطفاف تحت تهديد السلاح وتسلّيم أسلحتنا
    A Gestapo descobriu as nossas armas. Prenderam Janina e Andrzej. Open Subtitles الجستابو عثر على أسلحتنا ألقوا القبض على جانيا و أندريا
    Quando os Russos vierem, esvaziaremos as nossas armas neles. Open Subtitles عندما يحضر الروس سنفرغ أسلحتنا فى رؤوسهم
    Os nossos ancestrais lutaram com eles, mas as nossas armas não prestavam. Open Subtitles لقد حاربهم أجدادنا ، و لكن أسلحتنا لم تكن قوية بما يكفى
    Com o passar dos anos as nossas armas ficaram mais sofisticadas. Open Subtitles لقد أصبحت أسلحتنا أكثر تطورا على مر العصور
    Cremos que as nossas armas dão energia ao campo de forças inimigo. Open Subtitles لدينا مبرر للاعتقاد أن أسلحتنا تزود مجال قوة العدو بالطاقة
    Também hesitámos em partir quando as nossas armas eram ineficazes. Open Subtitles تردّدنا أيضاً في الرحيل عندما انعدمت فعالية أسلحتنا
    Rapazes, temos que assumir que as nossas armas são inúteis. Atirem-nas ao lago. Open Subtitles يجب أن نفترض أن أسلحتنا عديمة الفائدة، ألقوا بها في البحيرة
    Vamos ao passado e tomamo-los com as nossas armas superiores! Open Subtitles نذهب إلي الماضي و نأخذ الأمور تحت تهديد أسلحتنا المتطورة
    Por exemplo, como é que as nossas armas acabaram nas mãos de conhecidos radicais. Open Subtitles مثل كيف انتهت أسلحتنا في أيدي متطرفين معروفين
    E é por isso que as nossas armas nucleares serão usadas, se for necessário. Capitão. Open Subtitles وسبب استخدام اسلحتنا النووية , اذا كان ضرورياً
    Tal como estas rochas verdes em fogo forjam as nossas armas, fazendo-as mais fortes, ela faz-nos a nós mais fortes. Open Subtitles تماماً مثل ما تفعله هذه الصخور عندما ننمزجها بأسلحتنا تجعلها أقوى تجعلنا أقوى
    - Elas ainda são 2.000 dólares - Que se lixe. Aquelas são as nossas armas. Open Subtitles ما زالوا الفين دولار اللعنة عليه هذه بنادقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more