Só restaram as nossas roupas, e não vamos morrer nuas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تبقى هو ملابسنا ولن نموت عرايا |
Começo a pensar que fomos parvos em devolver as nossas roupas. | Open Subtitles | وصلت إلى التفكير انه كان سخيفاً لكل منا ان نعيد ملابسنا |
Espera, excepto na parte em que as nossas roupas foram roubadas idiota. | Open Subtitles | بإستثناء الجزء الذي سرقت فيه ملابسنا أيها الأحمق |
Mãe, estava quente por isso tirámos as nossas roupas... e depois ficámos com frios, por isso metemo-nos debaixo dos lençóis e as coisas começaram aos pulos. | Open Subtitles | حسنٌ .. حسنٌ يا إلهي أمي لقد كان الجو حاراً لذا خلعنا كل ملابسنا |
Não, porque essas são as nossas roupas... e nós nunca as carregamos no jogo. | Open Subtitles | لا , لان هذا ملابسنا ونحن لم نرفعهم في اللعبة انها في عقولنا اللعية يا توم |
Nós mandámos-lhe todas as nossas roupas velhas. | Open Subtitles | وبالواقع نحن نرسل له جميع ملابسنا القديمة |
Sem nada, a não ser as nossas roupas e algumas posses. | Open Subtitles | ،وأن لا نأخذ شيئاً غير ملابسنا وبعض المتعلقات بنا |
Acho que não é possível as nossas roupas desgastarem, alguma vez. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه ممكن أن تبلى ملابسنا. قطّ. |
Ok malta, temos de lembrar-nos de enterrar todas as nossas roupas num saco. | Open Subtitles | يجب أن تتذكروا إننا يجب أن ندفن جميع ملابسنا ماذا ؟ |
Nenhum dos Imaculados se interessa pelo que está sob as nossas roupas. | Open Subtitles | لا شيء من الرعاية بلا شائبة ما هو تحت ملابسنا. |
E depois temos que pôr as nossas roupas e coisas neste tubo, para serem descontaminadas com nitrogénio líquido. | Open Subtitles | وعندها علينا ان نضع ...كل ملابسنا واشيائنا في هذا الانبوب لنحصل ...على ازالة تلوث مع بعض |
Somos prisioneiras políticas. Temos o direito de usar as nossas roupas. | Open Subtitles | نحن سجينات سياسيات، ولدينا الحق لإرتداء ملابسنا |
Talvez não devêssemos ter passado todo o tempo a mudar as nossas roupas. | Open Subtitles | ربما لم يكن ينبغي علينا قضاء كل هذا الوقت في تغيير ملابسنا |
Mãe, podemos tirar as nossas roupas, por favor? | Open Subtitles | ماما، أيمكننا خلع ملابسنا الآنيقة أرجوكِ؟ |
que estamos a comandar com o cérebro. Os nossos violinos, os carros, as nossas bicicletas, as bolas de futebol, as nossas roupas, tudo é assimilado por esse sistema voraz, incrível e dinâmico chamado cérebro. | TED | آلاتنا الموسيقيّة، سيّاراتنا، درّاجاتنا، كرة القدم الخّاصة بنا، ملابسنا تصبح كلّها مدمجة في هذا النّظام الديناميكي المدهش الذي يسمّى الدماغ. |
Quer sejam as nossas roupas, os nossos carros, as nossas bicicletas, os nossos livros ou música somos agora capazes de pegar nas nossas posses e torná-las acessíveis a pessoas que nunca conhecemos. | TED | سواء كانت هذه الأشياء ملابسنا, أو سياراتنا, أو دراجاتنا, أو كتبنا أو موسيقانا في مقدورنا أن نأخذ ممتلكاتنا الآن ونجعلها متاحة لأناس لم نقابلهم قط. |
É o som de todas as nossas roupas a serem dobradas outra vez. | Open Subtitles | هذا صوت ملابسنا كلها وهى يُعاد طيّها |
Bem, tiramos as nossas roupas. | Open Subtitles | حسناً ز في مرحلة ما سنخلع ملابسنا |
Quando eu olhei para os seus olhos, eu vi nós os dois sentados na varanda, os nosso filhas à nossa volta, alguns cães, as nossas roupas a secar na corda. | Open Subtitles | عندما أنظر الي عيونها ، رأيت نحن الاثنين نجلس معاً أمام شرفتها و أطفالنا حولنا ، و أثنين من الكلاب و تجفيف ملابسنا علي حبل الغسيل |
as nossas roupas estavam no chão. | Open Subtitles | كل ملابسنا كانت ملقاه على الأرض |