"as ondas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موجات
        
    Assim como o ar transporta ondas sonoras, eles acreditavam que havia um meio transportando as ondas de luz. Open Subtitles تماما كما يحمل الهواء الموجات الصوتية، يعتقدون انه لا بد من وجود وسيلة تحمل موجات الضوء.
    Depois temos as ondas de rádio, com os problemas que já referi. TED وثم لدينا موجات الراديو, لديها القضايا التي ذكرتها للتو
    É verdade. A cor não é mais do que a medida de quão rapidamente as ondas de luz ondulam. TED هذا صحيح. اللون ليس أكثر من مقياس لمدى سرعة تموج موجات الضوء.
    as ondas de rádio têm um comprimento de onda longo, enquanto os raios X têm um comprimento de onda curto, TED موجات الراديو لها موجات طويلة، بينما موجات اكس هي موجات قصيرة.
    Mas, à medida que a fonte se move mais devagar do que as ondas de som vão ficando encaixadas umas nas outras. TED ولكن طالما أنّ المصدر يتحرك بسرعةٍ أبطئ من موجات الصّوت نفسها، فإنهّا ستبقى محتواة فيما بينها.
    Heinrich Hertz, quando descobriu as ondas de rádio, em 1887, chamou-lhes ondas de rádio, porque elas irradiavam. TED هاينريش هيرتز، عندما اكتشف موجات الراديو عام 1887 ، سماها موجات الراديو لأنها تشع.
    Sem precedentes! as ondas de choque que aquilo causou pelos corredores do poder... Open Subtitles لا استطيع ان أصف لك موجات الصدمة التى أحدثها ذلك على طول أروقة السلطة
    Pensarei em vocês sempre que as partículas na atmosfera apanharem as ondas de luz e difundirem-se. Open Subtitles سوف أفكر فيك كلما كانت الجزيئات في الغلاف الجوي تحتجز موجات الضوء و تبعثرها
    Por exemplo, as ondas de rádio. E depois? Ligamos ao Anubis e pedimos-lhe para parar? Open Subtitles موجات الراديو مثلا نتصل بأنوبيس ونسأله أن يتوقف؟
    Na maioria dos casos, as ondas de som mais fortes são as mais recentes. Open Subtitles غالباً، أقوى موجات صوتية تكون الموجات الأخيرة
    Isso significa que quando as ondas de luz se reagrupam, elas interferem uma com a outra. Open Subtitles وهذا يعني أنه عندما تمتزج موجات الضوء، يتداخلون الآن مع بعضهم البعض.
    As paredes do silo isolam todas as ondas de rádio. Open Subtitles - والاحتياطات الأمنية. جدران صومعة عزل كل موجات الراديو.
    Quando uma bala mais rápida que o normal acerta no cérebro, as ondas de choque podem causar uma explosão. Open Subtitles عندما تضرب بسرعة أكثر من العادية موجات الصدمة يمكن أن تحدث إنفجاراً
    Quando as ondas de rádio foram descobertas, não se chamavam isso, porque não havia rádios. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عندما تم اكتشاف موجات الراديو كانوا لا يسموا موجات راديو
    No vácuo... as ondas de rádio viajam à mesma velocidade... que todas as formas de radiação electromagnética. Open Subtitles في الفراغ، موجات الراديو تتنقل بنفس سرعة جميع الأشكال،
    as ondas de luz vibram aleatoriamente em todas as direcções. Open Subtitles تتذبذب موجات الضوء عشوائياً في كل الاتجاهات
    Posso ouvir as ondas de rádio a sair do teu fato. Open Subtitles أستطيع سماع موجات الراديو منبثقة من بذلتك
    Ele encheu as ondas de transmissão com mentiras sobre mim, sobre este navio, e sobre o vosso país. Open Subtitles وقد ملأ موجات الإذاعة بالأكاذيب عني وعن السفينة, وعن بلادكم
    Então, estavas a ser um porco ali, a roubar as ondas de toda a gente, e isso.. foi para o meu bem? Open Subtitles ،إذاً كنت لدوداً هناك ،تحوذ على موجات الجميع كل ذلك لأجل منفعته؟
    Como as ondas sonoras percorrem o ar, as ondas de luz devem percorrer algum meio no espaço. Open Subtitles هذا يبدو كموجات صوتية تُسافر عبر الهواء موجات الضوء يجب ان تسافر عبر وسيط في الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more