"as opções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخيارات
        
    • خياراتنا
        
    • خيارات
        
    • خياراتك
        
    • خياراته
        
    • خياراتي
        
    • الإختيارات
        
    • والخيارات
        
    Algumas estruturas hierárquicas não nos permitem considerar todas as opções. Open Subtitles تدرج القيادة لا يسمح لك بالنظر في كل الخيارات
    Uma amiga minha repórter diz sempre para explorarmos todas as opções. Open Subtitles لا أعرف أحد أصدقائي الصحفيين يقول دائماً إفحص كل الخيارات
    Portanto... devíamos ter um plano de contingência caso se acabem as opções. Open Subtitles اذا يجب ان تكون لدينا خطة طوارئ في حالة نفاذ خياراتنا
    UM HOMEM SEM OPÇÕES DE REPENTE TEM TODAS as opções DO MUNDO Open Subtitles شخصٌ بلا خيارات ، فجأةً أصبح لديه كافة الخيارات في العالم
    Quando não há tempo para pensar, é melhor avançar com algo simples que mantenha as opções em aberto. Open Subtitles عندما لا يكون هناك وقت للتفكير، من الأفضل أن تبدأ بشيء بسيط بحيث يبقي خياراتك مفتوحة
    Ele disse-lhe que só estava consigo para manter as opções em aberto? Open Subtitles وهل اخبرك انه قال انه بقى معك فقط ليبقي خياراته مفتوحة
    Para alguém sem formação universitária as opções eram limitadas. Open Subtitles و لشخص بدون تعليم جامعي خياراتي كانت محدودة
    Não se pode dizer que o resto do ecrã esteja tão cheio de outros componentes que seja necessário esconder as opções. TED وكأن النافذة ممتلئة بأمور اخرى ويجب أن يكون الإختيارات مخفية.
    Avaliei todas as opções e encontrei aquilo que me interessa. Open Subtitles نظرت في جميع الخيارات , والان وجدت ما يناسبني
    Fizemos todos os testes e eliminámos todas as opções. Open Subtitles لقد اجرينا كل الفحوصات و استبعدنا كل الخيارات
    Se virar as costas a isto, se nem explorar as opções, vai arrepender-se todos os dias até ao resto da sua vida. Open Subtitles لو تجاهلت هذا الموضوع لو أنك لم تكتشفي الخيارات المتاحة حتى سوف تندمين على ذلك في كل يوم طوال حياتك
    Sentamo-nos, os três, e eu explico-te claramente quais são as opções. Open Subtitles سنجلس، نحن الثلاثة، وسأفسر لكما بوضوح، خياراتنا المتوفرة
    as opções são fazer alguma coisa ou não fazer nada. Open Subtitles خياراتنا هي إمّا أن نفعل شيئاً أو أن لا نفعل شيئاً
    Por isso da próxima vez quando formos ver as opções do que iremos fazer... fugir de mim não será uma delas. Open Subtitles لذا المرة القادمة عندما نناقش خياراتنا المطروحة عما يمكننا فعله فإن الهرب بعيداً عني ليس من ضمنها
    Capitão, quero todas as opções de busca nesta mesa, agora. Open Subtitles حضرة النقيب، أود طرحًا لكافّة خيارات البحث بأسرع وقت.
    Mas as opções de viagem são muito limitadas. As passagens de avião custam quase metade do seu salário mensal. TED لكن خيارات السفر محدودة جداً؛ تكلفة تذاكر الطائرة تساوي نصف راتبهم الشهري تقربيًا.
    Pode ser que queiras manter todas as opções em aberto. Open Subtitles أنك لن تندمي بعد ذلك علي أي شيء ولذا ربما تودين أن تبقي خياراتك مفتوحة
    E meses depois, ficou morto, o que é pior que cego porque as opções diminuem. Open Subtitles ومات بعدها بأشهر قليلة و هو شيء اسوأ من العمى لان خياراتك تكون محدودة
    Quatro dos nossos foram mortos enquanto analisava as opções. Open Subtitles وقد جعل أربعة من رجالنا يموتون بينما كان يزن خياراته
    Amanhã, falo com os meus advogados e vejo quais são as opções. Open Subtitles غداً سأتكلم مع المحامين، حتى أعرف خياراتي
    Se quer, posso ajudá-la a estudar as opções que tem. Open Subtitles لو ترغبي ، يمكنني المساعدة لأوضح لك الإختيارات المتاحة أمامكِ
    E, claro, as opções são exatamente aquilo de que precisamos na era da alteração climática. TED والخيارات هي تماما ما نحتاج في زمن التغير المناخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more