Pelo menos as partes que não o tornaram jantar. | Open Subtitles | على الأقل الأجزاء التي لم تصنع لمائدة العشاء |
Só precisamos de solidificar as partes que necessitam de ser sólidas, depois escavar a areia, e temos a nossa arquitectura. | TED | كل ما نحتاج فعله هو أن نقوم بتحجير الأجزاء التي يجب أن تكون صلبة ومن ثم نستطيع أن نحفر في الرمل و نقوم بفننا المعماري |
"as partes que estavam demasiado altas nas árvores foram deixadas lá." | Open Subtitles | فقط تلك الأجزاء التي كانت عالية جدا في الأشجار تـُركّـت هناك |
Acho que os polícias editaram as partes que não queriam que as pessoas vissem. | Open Subtitles | اعتقد أنّ رجال الشرطة حذفوا المقاطع التي لم يرغبوا أن يشاهدها العامة |
Tu tocas as partes que conseguires e eu as difíceis. | Open Subtitles | ستعزفين المقاطع التي يمكنك اتقانها وسأعزف المقاطع الصعبة. خصوصاً المقدمة. |
Pelo menos, as partes que conseguia compreender. | Open Subtitles | على الأقلّ، الأجزاء التي تمكّنتُ من فهمها |
As sombras, as partes que são deixadas para trás quando as pessoas se dirigem para a Luz, querem na realidade alguma coisa? | Open Subtitles | الظلال، الأجزاء التي تُترك عند دخول الناس إلى الضوء يريدون شيئا ً فعلا ً؟ مهما يكون.. |
Já te ocorreu que a Lacey está a tentar compreender-te, mas tudo o que vê são as partes que estás disposta a mostrar-lhe? | Open Subtitles | أنا أعني ، هل سبق ولاحظتي أن ليسي تحاول أن تفهمك ولكن كل ما تستطيع أن تراه تلك الأجزاء التي أنت مستعدة لتريها لها ؟ |
as partes que passaram ao lado da Lua ainda estão a viajar. | Open Subtitles | الأجزاء التي لم ترتطم بالقمر ما زالت مسافرة |
Sim, as partes que não pertencem aqui correspondem a outras três vítimas de homicídios não resolvidos. | Open Subtitles | أجل، الأجزاء التي لاتنتمي للصورة طابقت 3 صور مختلفة لضحايا جرائم غير محلولة |
Devias de te preocupar mais em cumprir a lei ao invés de ignorar as partes que não gostas. | Open Subtitles | يجب أن تكوني أكثر قلقاً في تطبيق القانون بدلاً من تجاهل الأجزاء التي لا تحبيها |
Editamos as partes que odiamos em nós próprios, modificamos as que pensamos que as pessoas odeiam. | Open Subtitles | نقوم بتعديل الأجزاء التي نكرهها في أنفسنا بتعديل الأشياء التي نعتقد أن الناس ستكرهها |
Como 100% do que colocamos no molde se torna produto final, mesmo as partes que não são digeridas passam a fazer parte da estrutura, conseguimos taxas de rendimento incríveis. | TED | ولأن 100 في المئة مما وضعنا في الآلة يتحوّل لمنتج نهائي، حتى الأجزاء التي لم يتم هضمها تصبح جزءا من الهيكل ، نحن نحصل على معدلات عوائد لا تُصدق. |
Porque não tingem apenas as partes que se vêem? | Open Subtitles | لماذا أنت لا تلون الأجزاء التي تعرض؟ |
- Bom, as partes que encontraram. | Open Subtitles | مدفون؟ - في الحقيقة، الأجزاء التي وَجدوا. |
as partes que que ambos... | Open Subtitles | الأجزاء التي.. التي كنّا معاً.. |
Por que não excluis as partes que não queremos ouvir? | Open Subtitles | لم لا تترك الأجزاء التي لا نريد سماعها. |