"as peças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القطع
        
    • الأجزاء
        
    • قطع الغيار
        
    • قطع الأحجية
        
    • المسرحيات
        
    • نلملم الأشلاء
        
    • النقاط على
        
    • الأجزاءَ
        
    Os Starfighters são bons - mudam-se as peças todas. Open Subtitles محاربين الفضاء جيدة لأنك تستطيع تحريك جميع القطع
    O rapaz que nos tornou possível ter as peças. Open Subtitles إنه الفتى المسئول عن حصولنا على هذه القطع
    Todas as peças têm um íman para as fixar no tabuleiro, para não caírem quando estamos num carro, por exemplo. Open Subtitles .. كل من هذه القطع لديها مغناطيس صغير جداً بالقاع لتثبيتها على اللوحة , مثلاً كأنك تقود ..
    para as peças padrão produzidas em massa se tornarem comuns noutras armas. Open Subtitles قبل أن تُصبح الأجزاء القياسية الواسعة التصنيع شائعةً في أسلحة أُخرى.
    Não. Garantem a mão de obra 3 meses, mas não as peças. Open Subtitles لا، لقد ضَمَنَا اشتغلها لمدة 3 أشهر، لكن ليس قطع الغيار.
    Todas as peças têm de ser cortadas e os tamanhos trabalhados. Open Subtitles يجب أن يتم قص كل القطع حينها ستصبح الأحجام مناسبة
    Preparei todas as peças de acordo com as minhas especificações. Open Subtitles و قد قطعت جميع القطع وفقا للمواصفات التى حددتها
    as peças foram analisados na altura e estavam limpas. Open Subtitles وقد تم تحليل القطع في ذلك الوقت وتطهيرها.
    Todas as peças do tabuleiro estão aqui por uma única razão. Open Subtitles كل القطع على اللوحة هنا لسببٍ واحد، سببٍ واحدٍ فقط
    Arruinou a minha vida, destruiu as minhas relações e ainda estou a juntar as peças, mas se queres, podes beber. Open Subtitles لقد خرب حياتي وبعثر علاقاتي ولا زلت التقط القطع ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    Se tiro as peças, ele continua jogando na cabeça. Dia e noite. Open Subtitles اذا ابعدت القطع عنه انه يستمر باللعب داخل عقله ليلا ونهارا
    Se te deixares tornar vitima de uma crença, de qualquer espécie, é nessa altura que começas a juntar as peças. Open Subtitles إذا ما تركت نفسك تقع ضحية لتحيز الاعتقاد من أي نوع، هذا عند بدء تشغيل إجبار القطع معا.
    Certificar-me-ei que as peças voltem aos seus verdadeiros donos. Open Subtitles سأحرص على إعادة هذه القطع إلى أصحابها الشرعيين
    E, quando isso acontece, precisa de uma equipa de engenheiros biomédicos que compreenda as suas complexidades, que a consiga reparar, encontrar as peças e a mantenha a salvar vidas. TED وإذا حصل ذلك تحتاج فريقا من مهندسي الطب الحيوي والذين يفهمون تعقيدها يمكنهم إصلاحها وتوريد القطع لتستمر في حفظ الأرواح
    Desta vez, as peças encaixam. TED هذه المرة، جميع القطع تناسبت في مكانها.
    Já tinha as peças e tive tempo no serviço. Open Subtitles كانت الأجزاء لدي بالفعل و مختبري كان حرا
    Quando as peças estão prontas, pomo-las a secar e elas encontra uma forma naturalmente em contacto com o ar. TED عندما تصبح الأجزاء جاهزة، نتركها لتجف والتوصل الى شكل طبيعي على ملامستها للهواء.
    Consultar diversas fontes e observar as diferenças permite-vos juntar as peças para uma imagem mais completa. TED التنقل بين مصادر مختلفة وملاحظة الفروقات يتيح لك الفرصة حتى تجمع الأجزاء سوية لتكتمل لديك الصورة.
    Já tens todas as peças necessárias. Open Subtitles حسناً، نحن لدينا الآن كل قطع الغيار التى نحتاجها
    Na verdade, foi após duas semanas ao encontrarmos a segunda vítima, que começamos a juntar as peças. Open Subtitles سأقول أنه بعد اسبوعين عندما عثرنا على الضحية الثانية عندها بدأنا نجمع قطع الأحجية سوية
    Pode fazer-me perguntas sobre as peças e os filmes que fiz. Open Subtitles يمكنك سؤالي عن أي من المسرحيات والأفلام التي مثّلت بها
    "estamos a juntar as peças" Open Subtitles ♪ نحن نلملم الأشلاء
    Tenho estado a estudar o trabalho dele a juntar as peças, a conectar pontos, e acho que descobri o portal Asgard está aqui, em East End. Open Subtitles تعمقت فى عمله ووضعت النقاط على الحروف وأعتقد أني أكتشفت أن الباب إلى أسجارد
    Não, mas vendeu as peças ao tipo que fez este Frankenstein. Open Subtitles لا، لَكنَّك بِعتَ الأجزاءَ إلى الرجلِ الذي جَعلَ هذا فرانكشتاين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more