"as pessoas das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناس من
        
    Os atacantes fantasmas não levam as pessoas das camas? Open Subtitles أليس غالباً هجوم الأشباح يجذبون الناس من أسرتهم؟
    Os avanços na medicina salvaram as pessoas das doenças, permitindo o uso de recursos antes ocultos do corpo humano. Open Subtitles تقدم في الطب الذي ينقذ الناس من الأمراض والسماح لإستخدام مصادر مخفيه في جسم الإنسان
    Embora o sistema de castas fosse abolido na Constituição de 1950, continuou a modelar a vida social na Índia, marginalizando rotineiramente as pessoas das castas inferiores. TED على الرغم من إلغاء النظام الطبقي دستوريًا في عام 1950، إلا أنه استمر برسم شكل الحياة الاجتماعية في الهند، وتهميش الناس من الطبقات الدنيا بشكل روتيني.
    Embora estas políticas tenham produzido altas colheitas que reduziram a fome, também expulsaram das suas terras as pessoas das castas inferiores e causaram amplos prejuízos ambientais. TED في حين أن هذه السياسات أنتجت محاصيل عالية الغلة تمنع المجاعة، إلا أنها أجبرت الناس من الطبقات السفلى على مغادرة أراضيهم وتسببت بأضرار بيئية واسعة النطاق.
    És colossal, meu. Salvas as pessoas das suas vidas chatas e infelizes. Open Subtitles انقذت الناس من حياتهم التعيسة المملة
    Seguiam as pessoas das tabernas a uns becos sossegadinhos... Open Subtitles يتتبعون الناس من الحانات إلى أزقة هادئة
    Não são estas as pessoas das tuas memórias? Open Subtitles أليسوا هؤلاء الناس من ذاكرتك؟
    Darken Rahl forçou as pessoas das Terras Médias a fazerem qualquer coisa para sobreviverem. Open Subtitles داركن رال) يجبر الناس من المقاطعات الوسطى) لفعل أي شيءٍ للبقاء على قيد الحياة
    Precisamos de tirar as pessoas das ruas! Open Subtitles علينا اخلاء الناس من الشوارع
    Expulsando as pessoas das suas casas? Open Subtitles من خلال طرد الناس من بيوتهم ؟
    Tarquin, tira as pessoas das ruas. Open Subtitles (تاركون)، أبعد الناس من الطُرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more