"as piadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النكات
        
    • النكت
        
    • نكات
        
    • نكاتك
        
    É original, depois de todas As piadas sobre cornadas no rabo. Open Subtitles هذا منعش بعد كل تلك النكات عن الثور في المؤخرة
    Pode fazer As piadas que quiser, mas acho que esta vingança contra o Marquês é um disfarce. Open Subtitles يمكنك جعل كل النكات التي تريدها، ولكن أعتقد أن هذا الثأر ضد ماركيز هو الغطاء.
    O revisor nunca trai o escritor, nunca revela em público As piadas más que foram cortadas nem as histórias que nunca mais acabavam. TED المحرر لا يخون الكاتب أبدًا، لا يخبر العامة عن النكات السيئة التي تم محوها أو القصص التي أطال فيها جدًا.
    Nem calculam As piadas a que éramos sujeitos. TED ربما ستتفهمون النكت التي كانت تقال هناك في الموقع .. نعم ان الجنس يفضي الى الاطفال
    Lembram-se da Dra. Sam, a minha médica na China, com As piadas patetas e o cabelo rebelde? TED تذكرون د. سام، طبيبتي في الصين، صاحبة النكت الحمقاء والشعر المجعد؟
    A aguentar As piadas dos homens. Subserviente. Open Subtitles والضحك على نكات الرجال السخيفة
    Ninguém quer ouvir As piadas parvas dos polacos. Open Subtitles لم يكن أحد يريد سماع نكاتك القديمة , أتعلم ؟
    Não sei se sabem que As piadas também não podem ser protegidas por direitos de autor. TED لا أدري إذا كنتم تعرفون أن النكات أيضا لا يمكن حماية حقوق نسخها.
    As piadas sobre Flostre não são engraçadas. Open Subtitles لا أظنّ أنّ النكات عن بروفيسور فلوستر مضحكة.
    Estou com aquele sentimento enjoativo que costumam acompanhar As piadas. Open Subtitles ينتابني هذا الشعور المقلق الذي يَرافق النكات أحيانا
    Não me importa quanto tempo temos. Pára com As piadas estúpidas. Open Subtitles لا أهتم كم الوقت المتبقي لدينا أوقف النكات الغبيه
    Disparamos As piadas como uma metralhadora de comédia. Open Subtitles سنطلق عليك النكات مثل سلاح آلي من الكوميديا
    Pronto, pessoal, acabaram-se As piadas sobre a estátua de Icarus. Open Subtitles حسنا يا شباب لا مزيد من النكات حول تمثال ليكروس
    Ela gosta do que faço, porque funciona, mas não percebe As piadas. Open Subtitles إنها ليست خجولة ، لكنها تفسد النكت تحب ما أفعله لأنه نافع
    Eu... juntei-me a uma irmandade, bebia muita cerveja e fazia As piadas homo eróticas gays do costume. Open Subtitles إنضممت لمجموعة من المستقيمين وشربت الكثير من البيرة وكنت أختلق بعض النكت عن الشواذ
    Adorei As piadas para a angariação de fundos para o Mitt Romney. Open Subtitles تلك النكت التي كتبتيها لحفلة التبرعات تلك كانت رائعة لم تكن تلك نكت
    Ouvem-se muitas coisas engraçadas nestas salas, pessoas a gozarem com os seus erros, a fazerem as pessoas rir, mas em todas As piadas, dizem-se muitas verdades. Open Subtitles العديد من النكت تقال في هذه الغرف يتّخذ المدمنون من أخطائهم نكتًا يُضحكون بها البقيّة لكن بين تلك النكت الكثير من الحقائق لتُقال
    Acabaram-se As piadas na loja onde as compras? Open Subtitles لا أعلم، وهل نفدت النكت المضحكة من المحل الذي تشتريها منه؟
    As piadas dele não têm graça, demasiado amigável desde o primeiro dia. Open Subtitles ويطلق نكات مخيفة يوكاري ماكي ؟
    Muito bem, As piadas gay já foram despachadas, agora vamos ao que interessa. Open Subtitles حسنا نكات الشواذ انتهت الان لنكمل عملنا
    Agora, todas As piadas do Barry são sobre a sua ex-esposa. Open Subtitles الان كل نكات "باري" عن زوجته السابقة
    Ou melhoras As piadas, ou tenho de retirar o convite que fiz. Open Subtitles حسّن من نكاتك و إلا أسحب دعوتي لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more