E acontece quando há uma discrepância entre a qualidade e a quantidade das relações que estabelecemos e as que gostaríamos de ter. | TED | و يحدث ذلك حين يكون هناك عدم توافق بين الجودة و الكمية من العلاقات التي لدينا و تلك التي نريدها |
Mas as coisas que superamos não são as que vocês julgam. | TED | و لكن تلك الأمور التي نتجاوزها ليست تلك التي تعتقدها. |
As estrelas em destaque são as que sabemos terem exoplanetas. | TED | والنجوم البارزة هي تلك التي لها كواكب خارجية معروفة |
as que já morreram e as que vão morrer. Levantem-se! | Open Subtitles | الموتى و أولئك الذين في طريقهم للموت هيا تحركو |
Eu descobri que as pessoas que têm capacidade para reconhecer os problemas à sua volta e fazer planos são as que são capazes de tolerar mais risco, um bom risco, e de lidar com o mau risco. | TED | وجدت أن الناس الذين يلاحظون المشاكل ويخططون لها هم القادرون على تحمل الخطر والتعامل مع الخطر السيء. |
as que supostamente foram destruídas no incêndio... Apanhámo-los, Joey! Onde...? | Open Subtitles | الأسلحة التي كان من المفترض أنها دمرت, لقد كشفناهم أين هناك؟ |
E o computador não tinha forma de distinguir entre as que nós acharíamos belas e as que não acharíamos, | TED | مع عدم امتلاك الحاسوب لأي طريقة للتمييز بين تلك التي نعتبرها جميلة والأخرى التي لا نعتبرها كذلك. |
As relações podem ser complicadas, principalmente as que estão no início. | Open Subtitles | العلاقات ممكن أن تكون مخادعة خصوصا تلك التي بدأت قريباً |
Será uma hipótese melhor do que as que tenho agora. | Open Subtitles | سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن |
E estas luvas, as que trouxeram hoje, vão servir a quem as usar como as da evidência, correcto? | Open Subtitles | وتلك القفازات، تلك التي جلبتها اليوم، هل هي ستناسب المرتدي تماماً مثل التي بالأدلة، أهذا صحيح؟ |
Elimine as restantes. "Agora vamos reproduzir "as que ordenaram os números da forma mais correta. | TED | والآن لنعد إنتاج تلك التي رتبت الأرقام بشكل أفضل. |
Hoje vou mostrar-vos o lado surpreendente de todas as tecnologias que nos maravilham, as que amamos. | TED | اليوم سوف أعرض لكم الوجه الآخر لكل التقنيات الحديثة التي تدهشنا، تلك التي نحبها. |
E permite-nos lidar mesmo com a mais difícil das questões. As melhores questões são as que geram mais incerteza. | TED | وقد مكننا من معالجة حتى أصعب الأسئلة. أفضل الأسئلة هي تلك التي تخلق أكبر ريبة. |
São as que questionam as coisas que pensamos serem verdade. | TED | إنها تلك التي تشكك في الأمور التي نعتقد أنها صحيحة بالفعل. |
Na verdade, existem muitas teorias, e assim como o processo em si, as que melhor se adaptam aos dados são as que sobrevivem até hoje. | TED | يوجد العديد من النظريات، وتمامًا مثل العملية نفسها، تلك التي تتناسب مع البيانات بشكل أفضل هي التي تبقى حتى يومنا هذا. |
Não faço a menor ideia onde terão encontrado as que não dão apertos de mão, porque devem estar escondidas. | TED | وليست لدي أدنى فكرة عن مكان لا يوجد فيه أولئك الذين لا يتصافحون بالأيدي، لأنهم يجب أن يكونوا مختبئين. |
Tecnicamente, até fora do nosso planeta, se tiverem em conta as que estão a caminho de Marte. | TED | وفنياً، حتى خارج الكوكب، إذا حسبت أولئك الذين في طريقهم إلى المريخ. |
Porque incitam a outras pessoas... que possivelmente são inocentes... e que finalmente são as que apertam o gatilho. | Open Subtitles | لأن، كما ترى، أنهم يحفزون الآخرين. الناس الذين ربما هم أبرياء و في نهاية المطاف هم الذين يضغطون على الزناد. |
as que recuperaste do Cottonmouth. | Open Subtitles | الأسلحة التي استعدتها من "كوتنماوث". |
As pessoas a quem ofereceram recompensas médias não tiveram melhores resultados do que as que tiveram recompensas baixas. | TED | الأشخاص الذين قدم إليهم المكافأة المتوسطة لم يقوموا بعمل أفضل من الذين قدم إليهم المكافأة الصغيرة. |
Certifiquei-me de que as raparigas estavam na posição certa, as que se tinham esbofeteado, uma aqui e a outra ali. | TED | حرصت على وضع الفتيات في المكان الصحيح، أما اللاتي تبادلن الصفعات، احداهما كانت هناك |
Vê as que têem as velas, são as que tomam hábitos. | Open Subtitles | أنظر ، هؤلاء اللاتى تمسكن بالشموع هن من ستحصلن على النقاب |
E se as respostas que encontrar, não forem as que estava a procurar? | Open Subtitles | ماذا إذا كانت الإجابات التي تجدها ليست تلك التي كنت تبحث عنها؟ |
as que não tinham nenhum hábito saudável tinham um risco de morte mais alto. | TED | كان تلك الناس الذي لم يكن لديهم اي عادة صحية أكثر عرضة للموت. |
Posso comparar estas fotografias com as que tirei da vítima. | Open Subtitles | يمكنني مطابقة هذه الصور بتلك التي إلتقطتها للضحية. |