"as redes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شبكات
        
    • الشبكات
        
    • والشبكات
        
    Agora podem pensar que nunca ninguém olhou para isto antes porque as redes de titularidade são mesmo, mesmo aborrecidas de estudar. TED قد تعتقد الآن أنه لم يلاحظ أحد ذلك من قبل لأن شبكات الملكية هي دراسة مملة للغاية.
    Como todas as redes, as redes de micorriza têm nódulos e ligações. TED أترون، مثل جميع الشبكات، لدى شبكات الفطريات الجذرية عُقد وروابط
    Aprendeu a contactar as redes de informações, forçar uma fechadura, resistir a interrogatórios e usar uma pistola. TED تعلمت كيف تتواصل مع شبكات الاستخبارات، وأن تصوغ شفرة، وأن تصمُد في استجواب، وأن تطلق الرصاص.
    Batou, disse para fecharem as redes de alto nível, revê-as. Open Subtitles باتو. أغلق الشبكات السريّة جدًّا الأخرى المُشابهة لشبكات ميغاتك.
    Recebemos as pessoas para quem já nada funciona, pessoas que já passaram por todas as redes de segurança social. TED يأتينا الأشخاص الذين لم ينفع معهم أي شيء آخر أشخاص سقطوا في جميع الشبكات الاجتماعية الأخرى.
    O sistema nervoso é como a nossa rede de comunicações. São os cabos da Internet, os satélites, as redes de telemóveis as bases de dados que nos proporcionam a partilha das informações. TED والجهاز العصبي للإتصالات هي كابلات الإنترنت، الأقمارالصناعية والشبكات الخلوية ومراكز البيانات التي تسمح لنا بمشارك المعلومات.
    Pode bloquear autoestradas, desligar as redes de serviços públicos, é só escolher. Open Subtitles يمكنه غلق الطرق السريعة ، إغلاق شبكات الطاقة ، سمي ما تشائين
    Só rastreamos as redes de telefones, por enquanto. Open Subtitles يمكننا فقط إستخدام شبكات الهواتف المحمولة الآن, على الأقل
    Quando as redes de computadores eram apenas um brilho no olho do Dep. de Defesa. Open Subtitles حينما كانتْ شبكات الحواسيب فكرةً .لم تُنفَّذ في رأس وزارة الدّفاع
    Tem acesso remoto a todas as redes de agências de segurança. Open Subtitles و لديه نظام ولوج ثانوي تستعمله معظم شبكات تنفيذ القانون الكبرى في العالم
    Quando concluída... vai usar as redes de banda larga existentes, para monitorizar a produção e uso da energia em tempo real. Open Subtitles سيقوم بتوظيف شبكات النطاقات الواسعة لمراقبة إنتاج الطاقة و الإستخدام في الوقت تماماً.
    E por acaso, acabei de saber que as redes de estase estão em baixo. Open Subtitles ،بالمناسبة سمعتُ ان شبكات الجمود قد سقطت للتو
    Ouve, as redes de estase estavam em baixo para deixar passar um comboio de mantimentos e um veículo apareceu do nada. Open Subtitles ابي يقرأ انت اصغي الى شبكات الركود عندما تنخفض وتسمح بدخول قافلات الامداد
    dez vezes melhor do que as redes de recolha de nevoeiro. TED وهذه الطريقة أفضل ب 10 أضعاف من الشبكات المجمعة للماء من الضباب.
    Eu conheço todos os portos, as profundidades, onde estão as redes de profundidade, os campos de minas. Open Subtitles أعرف كلّ الموانئ , الأعماق، حيث الشبكات تحت الماء , المنجم يجيب عليه.
    Artilharia de grande alcance de origem Votan, construída para rebentar com as redes de estase. Open Subtitles مدفعيه بعيدة المدى مُتفجرات للتفجير خلال الشبكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more