as rochas aqui têm 3500 milhões de anos, e contêm algumas das provas mais antigas de vida no planeta. | TED | إن الصخور في هذا المكان عمرها 3.5 مليار سنة، وتحوي بعضًا من أقدم براهين الحياة على الكوكب. |
Se o pudéssemos fazer, provavelmente os nossos cérebros perceberiam que as rochas são cheias de espaço vazio. | TED | في عالم الذرات. لو كان كذلك، فيحتمل ان تدرك أدمغتنا الصخور.. على أنها مليئة بالفراغات. |
Agora podem mudar as camadas exteriores de pele, esfregando-se contra as rochas. | Open Subtitles | يستطيع الآن ، تبديل طبقات جلده الخارجية بفرك نفسه على الصخور |
Eles usam fendas nas escarpas para proteger seus ovos, enterrando-os cerca de 1 metro sob as rochas. | Open Subtitles | إنهميستخدمونمنحدراتصخريةلحمايةبيضهم ، بالحفر لعمق متر أسفل الصخر. |
as rochas da Terra, por outro lado, enfrentam os perigos duma litosfera viva. | TED | أما صخور الأرض، فتواجه مخاطر قشرة الأرض الخارجية اليابسة والحية. |
Quando a grande tempestade abater as florestas e as rochas desabarem e as árvores ficarem despidas, o que é que resta? | Open Subtitles | عندما تأتى العاصفة الكبيرة وتسقط الأشجار الكبيرة وتسقط الأحجار كلها |
Também há bodysurf do melhor lá para o sul, se não se importarem com as rochas. | Open Subtitles | هناك منطقة تزلج رائعة الى الجنوب أيضا إذا كنت لا تأبه بالصخور |
Na aula de hoje vamos falar... sobre as rochas. | Open Subtitles | اليوم سوف نرى آخر واكثر انواع الصخور إثارة |
Porque nem mesmo as rochas poderiam sobreviver à infância violenta da Terra. | Open Subtitles | لماذا؟ لأن الصخور حتى لا تستطيع النجاة من طفولة الأرض العنيفة |
as rochas que estavam presentes na formação da Terra já não existem. | Open Subtitles | الصخور في الأرض التي كانت موجودة وقت تكونها لم تعد موجودة |
Do belo norte, onde as rochas cantam ao vento. | Open Subtitles | من الشمال الجميل حيث تغني الصخور في الريح |
nesses locais, no fundo do oceano, as rochas liquefazem-se. | TED | في تلك الأماكن وفي قاع المحيط تتحول الصخور إلى سوائل. |
as rochas lunares que os astronautas do Apollo trouxeram remontam todas à era do sistema solar. | TED | الصخور القمرية والتي جلبها رواد فضاء أبولو يعود تاريخها إلى ما يقارب عمر النظام الشمسي. |
É possível porque o micélio produz ácidos oxálicos e muitos outros ácidos e enzimas, que atacam as rochas e captam o cálcio e outros minerais, formando oxalatos de cálcio. | TED | إنه ممكن لأن الميسيلبوم تنتج أحماض الأكسليت و أحماض و إنزيمات عديدة أخرى تاركة علامات على الصخور و منتزعة الكالسيوم ومعادن الأخرى و مشكلة أكسليت الكالسيوم |
Desintegram as rochas, é o primeiro passo para a formação do solo. | TED | تجعل الصخور تنهار، والخطوة الأولى في انتاج التربة |
Estes são os mexilhões e hão de reparar que cobrem as rochas. | TED | هذا بلح البحر، وستلاحظون أنه يغطي الصخور. |
A apanhar sol sobre as rochas ou bamboleando-se desajeitados na praia, é fácil pensar nestes mamíferos imóveis não tanto como leões marinhos, mas mais como gatos domésticos. | TED | عند تشمسها على الصخور أو زحفها بغرابة على الشاطئ، يسهل التفكير في هذه الثدييات شحيحة الحركة باعتبارها قطط البحر المستأنسة، بدلًا من أسود البحر. |
* Quando a última luz aquece as rochas * | Open Subtitles | ? حين يخبو عن الصخر آخر لامع ? |
* Quando a última luz aquece as rochas * | Open Subtitles | ♪ حين يخبو عن الصخر آخر لامع ♪ |
Se, como eu, quiserem encontrar dinossauros, encontrem as rochas do Mesozoico e vão até lá. | TED | إذا كنت تريد أن تجد الديناصورات مثلي، قم بالعثور على صخور الحقبة الوسطى واذهب إلى هناك. |
Plantávamos todas as rochas, hidrofones e câmaras subaquáticas. | Open Subtitles | جهّزنا كل الأحجار مكبرات الصوت، الكاميرات المائية |
É fascinante o que acontece aos corpos quando atingem as rochas desta altura. | Open Subtitles | إنهارائع.. ما يحدث للأجساد عندما تصطدم بالصخور من بعد كهذا. |
Coronel, Young e Chloe estão usando as rochas de comunicação. | Open Subtitles | "العقيد "يونغ" و "كلوي يستخدمون احجار الاتصال |