"as suas acções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفعاله
        
    • أسهمك
        
    • أفعالها
        
    • أسهمهم
        
    • أفعالك
        
    • أفعالهم
        
    • تصرفاته
        
    • افعالك
        
    • أفعالكِ
        
    • أسهمه
        
    Como provou ser completamente negligente, só nos resta fazer o nosso melhor para minorar as suas acções. Open Subtitles اذا استطاع اثبات أنه غير مؤهل تماما كل مانستطيع فعله لمصلحتنا هو ان نوقف أفعاله
    as suas acções, por outro lado, são normalmente egoistas e estúpidas. Open Subtitles أفعاله على الجانب الآخر هي أفعال أنانية وجنونية
    O pacote na secretária contém as suas acções emitidas. Open Subtitles الحزمة الموجودة على مكتبك تحتوي على أسهمك المصدرة
    Ela diz que as suas noções de vida não estão de acordo com as suas acções. Open Subtitles إنها تشتكي من أن أفكارها عن الحياة تفشل في التوافق مع أفعالها
    Apenas diga-Ihes que tragam as suas acções aqui, e eu pago cinquenta centavos a cada dólar. Open Subtitles أخبرهم بأن يحضروا أسهمهم إلى هنا وسأدفع خمسون سنت لكل دولار
    Se as suas acções resultarem em danos ou em morte de um paciente, o Memorial será visto como consequência de um processo judicial. Open Subtitles إن تسببت أفعالك في إلحاق الضرر أو الموت لمريض فسيكون إسم المستشفى على عريضة الدعوى
    as suas acções, não importa o quanto são más, são imunes a qualquer punição." Open Subtitles أفعالهم ، لا تهم كم هي فاسدة لديهم مناعة من النتائج
    O assassino pode pensar que as suas acções são sãs. Open Subtitles حسنا، القاتل قد يعتقدون أن تصرفاته هي عاقل تماما.
    O que houve naquele comboio foi imperdoável. Mas as suas acções... Open Subtitles ما حدث على تلك القافلة انه لا يغتفر لكن افعالك
    as suas acções e as dos seus associados não passaram despercebidas. Open Subtitles أفعالكِ أنتِ وزُملائكِ لن تُنسى.
    Ou que em junho de 2002, ele vendeu as suas acções... na mesma manhã em que você vendeu as suas? Open Subtitles ,أو في شهر يونيو لعام 2002 باع أسهمه في نفس الصباح الذي بعتَ فيه أسهُمك ؟
    Que interessa um homem ter fidelidade, se as suas acções não mostram. Open Subtitles ما فائدة الإيمان لرجل إن كانت أفعاله لا تنم علي هذا ؟
    O parágrafo 8 do nosso acordo com o Whitacre diz que as suas acções são atribuíveis directamente ao FBI e ao governo dos Estados Unidos. Open Subtitles الفقرة الثامنة في اتفاقنا مع وايتكر توضح أن أفعاله تعزا بشكل مباشر الى المباحث الفدرالية وحكومة الولايات المتحدة
    as suas acções são uma ameaça para toda a Ordem. Open Subtitles أفعاله باتت تمثّل تهديداً على النظام بأكمله.
    Não podemos dizer onde o suspeito vai ou o que pensa, mas as suas acções vão trair as suas intenções. Open Subtitles لا يمكننا ان نخبركم بالضبط الى أين سيذهب هذا الجاني او بماذا يفكر,لكن أفعاله ستفضح نواياه
    Tinha vindo a diminuir as suas acções meses antes do mercado despencar. Open Subtitles لقد كنت تقوم بتقليل أسهمك منذ أشهر قبل أن يغلق السوق
    as suas acções na central... acabaram de subir pela primeira vez em dez anos. Open Subtitles ارتفعت أسهمك في المصنع لأول مرة منذ عشر سنوات.
    Este ítem pessoal liga o espírito ao mundo físico e dá-lhe alguma influência sobre as suas acções. " Open Subtitles هذه الاغراض الشخصية , تربط , لروح في العالم الحقيقي . و تعطي بعض التأثير على أفعالها
    as suas acções são a promessa de um novo futuro. Open Subtitles أفعالها أرتنا وعداً لمستقبلِ جديد
    Essas pessoas estão na administração da empresa do meu filho e precisam de algum incentivo para me venderem as suas acções. Open Subtitles وهؤلاء البشر أعضاء مجلس إدارة بشركة أبني ويحتاجون إلى حافز لبيع أسهمهم لي
    as suas acções, resultaram na morte de milhões de pessoas inocentes. Open Subtitles وقد أسفرت أفعالك في وفاة الملايين من الناس الأبرياء
    Mas olhamos para as suas acções e elas... não estão a criar condições para aquilo que querem que aconteça e... E, por isso, dizem: Open Subtitles لكنك تنظر عندها إلى أفعالهم فتراهم لا يفعلوا الأمور التي ستجعل ذلك يحصل
    Os humanos procuram defender as suas acções em nome da verdade, o acto de lutar é, em si, um acto verdadeiro. Open Subtitles برر الانسان تصرفاته باسم الحقيقه القتال نفسه حقيقه داخل الانسان
    Daqui a pouco, vai começar a fazer as suas próprias regras para justificar as suas acções. Open Subtitles مرة تلو الأخرى وقريباً جداً, ستقوم بوضع قوانينك الخاصة فقط لتجيز افعالك
    A investigação sobre as suas acções, terminaram. Open Subtitles التحقيق في أفعالكِ قد إنتهى
    Daqui a cinco anos, é um advogado maçador... a olhar para as suas acções, a jogar golfe, sem nada para te dar, no fim do dia, a não ser um pedaço de fettucine mole. Open Subtitles كان محامي ممل خلال الخمس السنين الماضيه ... يبحث في محفظة أسهمه, يلعب الغولف بلا شيء لأجلك في نهاية اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more