"as suas almas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرواحهم
        
    • وأرواحكم
        
    as suas almas eram vazias, mas, deixei-as renovadas, puras. Open Subtitles أرواحهم كانت خاوية، ولكنّي منحتهم روح جديدة ونقيّة.
    Eu vejo as suas almas, os seus sonhos e deixo-os entrarem nos meus. Open Subtitles أنا أنظر إليهم أنظر إلى أرواحهم وأقرأ أحلامهم، ثم أدعهم يقرأوا أحلامي
    A multidão aplaude, as suas almas estão maravilhadas pelo breve chuvisco de Novembro. Open Subtitles الجمهور يَهْتفُ أرواحهم غير مُبَلَّلة برذاذِ نوفمبر الثّاني الخفيفِ.
    "as suas almas torturadas pelo prazer que ele tira do seu sofrimento." Open Subtitles فهو يُعذّب أرواحهم بسبب فرحهم ليتغذّى من معاناتهم
    Baixemos a cabeça em oração silenciosa... para que as suas almas entrem na glória eterna da casa de Nosso Senhor. Open Subtitles ..لنحني رؤوسنافيصلاة صامتة. لتدخل أرواحهم ..في
    Acho que era a poesia que mantinha as suas almas unidas... enquanto a tortura magoava os seus corpos. Open Subtitles في بعض المرات أعتقد أن أرواحهم قد رحلت قبل أن تتقطع أجسادهم إلا أشلاء
    Eles dizem às pessoas que as suas almas estão mortas, tal como o seu orgulho. Open Subtitles اخبروا الناس بأنّ أرواحهم ميتة مثل هم فخورون
    Quando as suas almas chegavam à porta do Paraíso, os deuses faziam-lhes duas perguntas. Open Subtitles أنه عندما تصل أرواحهم إلىبوابةالسماء.. كانالآلهةيسألونهمسؤالين..
    Podem confiar em Deus para proteger as suas almas imortais. Open Subtitles يمكنهم الثقة بإلهِهم لمراقبة أرواحهم الأبدية
    O que fizemos para provocar tais demônios... devemos sacrificar as suas almas, para a nossa redenção, pelos erros do nosso povo. Open Subtitles لفعل هذا لنمنع الوحوش يجب أن نقدم أرواحهم من أجل شعبنا
    as suas almas precisam de ser purificadas pelo Ritual das Águas antes de partirem para o submundo. Open Subtitles يجب أن تطهر أرواحهم بطقوس الماء قبل عبورها الى العالم السفلي
    Antigamente, as pessoas empilhavam pedras nos túmulos dos mortos para que as suas almas não vagueassem e afligissem os vivos. Open Subtitles في العالم القديم الناس كانوا يضعون أحجاراً ثقيلة على قبور موتاهم لكي لا تتجوّل أرواحهم وتصيب الأحياء
    Divino Criador, levai as suas almas gentilmente para o Vosso lado. Open Subtitles ..إلهي الخالق. أجلب أرواحهم برفق إلى أحضانك.
    Já sabes que se chover, bazámos. És capaz de ver as suas almas a flutuarem Open Subtitles تعلمين اذا ما أمطرت الليلة سنغادر هل ترين أرواحهم المحلقة
    as suas almas já estão com o Senhor quando intervenho. Open Subtitles تكون أرواحهم بالفعل عند بارئها فور إنخراطي بالأمر
    Em troca de uma oferta simbólica, despirão as suas almas e revelarão o seu lado mais provocador. Open Subtitles بمقابل عربون رمزي، سوف يخلعون أرواحهم وتكشف شخصيتهم الأكثر اثارة
    Sabes, acho que os faz sentirem-se melhores sobre as suas almas negras o facto de terem alguém como tu por perto. Open Subtitles أعتقد أنه يجعلهم يشعرون بشعور أفضل حيال أرواحهم المظلمة ليكون لديهم شخص مثلك برفقتهم
    Nutrir as suas almas. Ajudá-lo a crescer, de asas abertas, ajudá-lo a prosperar. Open Subtitles أغذي أرواحهم ، أساعدك تنمو ، وأشاهدك تفرد جناحيك ، وأساعدك أن تحلّق
    Os Cristãos doam as suas riquezas às igrejas e mosteiros para salvarem as suas almas. Open Subtitles تخلّى المسيحيون عن غناهم، للكنائس وللديار بغيّة الحفاظ على أرواحهم.
    Se eles não se redimirem, ele leva as suas almas para o Inferno. Open Subtitles وإذا لم ينالوا الخلاص، فهو يأخذ أرواحهم إلى الجحيم معه
    Salvarão os seus corpos e as suas almas. Open Subtitles وإستسلموا الأن ستنقذون أجسادكم وأرواحكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more