as suas almas eram vazias, mas, deixei-as renovadas, puras. | Open Subtitles | أرواحهم كانت خاوية، ولكنّي منحتهم روح جديدة ونقيّة. |
Eu vejo as suas almas, os seus sonhos e deixo-os entrarem nos meus. | Open Subtitles | أنا أنظر إليهم أنظر إلى أرواحهم وأقرأ أحلامهم، ثم أدعهم يقرأوا أحلامي |
A multidão aplaude, as suas almas estão maravilhadas pelo breve chuvisco de Novembro. | Open Subtitles | الجمهور يَهْتفُ أرواحهم غير مُبَلَّلة برذاذِ نوفمبر الثّاني الخفيفِ. |
"as suas almas torturadas pelo prazer que ele tira do seu sofrimento." | Open Subtitles | فهو يُعذّب أرواحهم بسبب فرحهم ليتغذّى من معاناتهم |
Baixemos a cabeça em oração silenciosa... para que as suas almas entrem na glória eterna da casa de Nosso Senhor. | Open Subtitles | ..لنحني رؤوسنافيصلاة صامتة. لتدخل أرواحهم ..في |
Acho que era a poesia que mantinha as suas almas unidas... enquanto a tortura magoava os seus corpos. | Open Subtitles | في بعض المرات أعتقد أن أرواحهم قد رحلت قبل أن تتقطع أجسادهم إلا أشلاء |
Eles dizem às pessoas que as suas almas estão mortas, tal como o seu orgulho. | Open Subtitles | اخبروا الناس بأنّ أرواحهم ميتة مثل هم فخورون |
Quando as suas almas chegavam à porta do Paraíso, os deuses faziam-lhes duas perguntas. | Open Subtitles | أنه عندما تصل أرواحهم إلىبوابةالسماء.. كانالآلهةيسألونهمسؤالين.. |
Podem confiar em Deus para proteger as suas almas imortais. | Open Subtitles | يمكنهم الثقة بإلهِهم لمراقبة أرواحهم الأبدية |
O que fizemos para provocar tais demônios... devemos sacrificar as suas almas, para a nossa redenção, pelos erros do nosso povo. | Open Subtitles | لفعل هذا لنمنع الوحوش يجب أن نقدم أرواحهم من أجل شعبنا |
as suas almas precisam de ser purificadas pelo Ritual das Águas antes de partirem para o submundo. | Open Subtitles | يجب أن تطهر أرواحهم بطقوس الماء قبل عبورها الى العالم السفلي |
Antigamente, as pessoas empilhavam pedras nos túmulos dos mortos para que as suas almas não vagueassem e afligissem os vivos. | Open Subtitles | في العالم القديم الناس كانوا يضعون أحجاراً ثقيلة على قبور موتاهم لكي لا تتجوّل أرواحهم وتصيب الأحياء |
Divino Criador, levai as suas almas gentilmente para o Vosso lado. | Open Subtitles | ..إلهي الخالق. أجلب أرواحهم برفق إلى أحضانك. |
Já sabes que se chover, bazámos. És capaz de ver as suas almas a flutuarem | Open Subtitles | تعلمين اذا ما أمطرت الليلة سنغادر هل ترين أرواحهم المحلقة |
as suas almas já estão com o Senhor quando intervenho. | Open Subtitles | تكون أرواحهم بالفعل عند بارئها فور إنخراطي بالأمر |
Em troca de uma oferta simbólica, despirão as suas almas e revelarão o seu lado mais provocador. | Open Subtitles | بمقابل عربون رمزي، سوف يخلعون أرواحهم وتكشف شخصيتهم الأكثر اثارة |
Sabes, acho que os faz sentirem-se melhores sobre as suas almas negras o facto de terem alguém como tu por perto. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجعلهم يشعرون بشعور أفضل حيال أرواحهم المظلمة ليكون لديهم شخص مثلك برفقتهم |
Nutrir as suas almas. Ajudá-lo a crescer, de asas abertas, ajudá-lo a prosperar. | Open Subtitles | أغذي أرواحهم ، أساعدك تنمو ، وأشاهدك تفرد جناحيك ، وأساعدك أن تحلّق |
Os Cristãos doam as suas riquezas às igrejas e mosteiros para salvarem as suas almas. | Open Subtitles | تخلّى المسيحيون عن غناهم، للكنائس وللديار بغيّة الحفاظ على أرواحهم. |
Se eles não se redimirem, ele leva as suas almas para o Inferno. | Open Subtitles | وإذا لم ينالوا الخلاص، فهو يأخذ أرواحهم إلى الجحيم معه |
Salvarão os seus corpos e as suas almas. | Open Subtitles | وإستسلموا الأن ستنقذون أجسادكم وأرواحكم |