"as suas cabeças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤوسهم
        
    as suas cabeças cortadas ainda sangravam, os seus olhos ainda choravam. Open Subtitles كانت رؤوسهم المقطوعة ما تزال تنزف عيونهم ما زالت تبكي
    as suas cabeças explodem." A ideia é ter um argumento tão poderoso que acaba com quaisquer oponentes. TED رؤوسهم ستنفجر. الفكرة هو أنك تحصل على جدال هذا قوي بأنه سيقرع خصمنا
    Mil serpentes nos arbustos... e uma multidão lançando fumo para as fazer sair e esmagar as suas cabeças. Open Subtitles سيكون المشهد ما يقرب من 1000 أفعى مخبأة تحت خمائل الأشجار وكثير من الرجال سيطلقون عليهم الدخان ويقرعونهم على رؤوسهم
    A catedral de St. Louis perde os seus pináculos e as pessoas que passam, perdem as suas cabeças. Open Subtitles تفقد كنيسة القديس لويس قبابها، ويفقد المارة رؤوسهم
    Somente que os três foram mortos em campo aberto, e que as suas cabeças foram encontradas distantes dos corpos. Open Subtitles فقط بأن هناك ثلاثة مقطوعى الرأس فى الخلاء رؤوسهم وجدت مفصولة عن أجسادهم
    as suas cabeças não foram encontradas distantes. Simplesmente não foram encontradas. Open Subtitles رؤوسهم لم توجد مبتورة رؤوسهم لم توجد من الأساس
    Alguns podem ser espancados até à morte ou terem as suas cabeças cortadas. Open Subtitles قد تكون بعضها ضربا بالهراوات حتى الموت أو قطع رؤوسهم.
    Ela colocou as suas cabeças em estacas de ferro em frente ao palácio. Open Subtitles فوضعت رؤوسهم على أوتاد الحديد أمام القصر
    Nada tinha restado dos meus seis amados irmãos, excepto as suas cabeças decepadas em estacas. Open Subtitles لم يتبقى شيء من أخوتي الستة وتم قطع رؤوسهم على المحك
    Os malditos diabos vermelhos estão no cimo da colina. Digo que vamos buscá-los agora, trazer de volta as suas cabeças em estacas. Open Subtitles الهنود الملاعين على التلِّ الآن، أقولُ بأن نذهب وننل منهم الآن، ونحضر رؤوسهم اللعينة على الرِّماحِ
    E as pessoas corriam para fora com colchões sobre as suas cabeças, mulheres e crianças, como se um colchão parasse uma bala. Open Subtitles وكان الناس يركضون بالفرش على رؤوسهم النساء والأطفال كما لو ان الفراش سيوقف الرصاصة
    Separa as suas cabeças e espeta-as nos nosso muros. como lembrete para futuras tentativas. Open Subtitles اقطعوا رؤوسهم وعلقوها على الحائط كتحذير للمحاولات المستقبلية
    Novamente, o povo de Natesville levanta as suas cabeças. Open Subtitles مجددا الكارهون في ناتسفيل يرفعون رؤوسهم القبيحة
    E os seus maridos da banca, as suas cabeças estão enterradas nos telemóveis. Open Subtitles وأزواجهن المصرفيّون مع رؤوسهم الملصقة في أجهزة هواتفهم الذكية.
    as suas cabeças foram colocadas em estacas fora dos portões do castelo. Open Subtitles و وضع رؤوسهم على أوتاد خارج بوابات المدينة
    Olha para os corpos das vítimas. Pernas direitas, juntas, braços estendidos sobre as suas cabeças. Open Subtitles حسناً، أنظر إلى جثث الضحايا الأرجل مستيقمة معاً، الأذرع ممتدة فوق رؤوسهم
    Os mais poderosos de entre vós jazem mortos as suas cabeças cercam-vos e tudo o que consideram precioso está agora nas nossas mãos. Open Subtitles أقوى رجالكم مُلقون صرعى و رؤوسهم من حولك و كُلَّ ما تعده ثميناً اضحى .بين أيدينا الآن
    Cheguei a casa... vi as suas cabeças sobre a mesa. Open Subtitles أتيت إلى المنزل، لأرى رؤوسهم على طاولة المطبخ
    as suas cabeças estão para todos os lados. Open Subtitles رؤوسهم ترتطم في كل مكان هذا مدهش
    Ontem as suas cabeças batiam em tudo. Open Subtitles في الأمس, رؤوسهم كانت تتخبط في كل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more