Deixou as suas emoções ficarem no caminho da razão. | Open Subtitles | أنت تركتى عواطفك تسير بك فى طريقك للأنتقام. |
as suas emoções, o seu sistema emocional vai ajudá-lo a entender o que está a pensar. | Open Subtitles | إن عواطفك نظام توجيهك العاطفي هو الذي يساعدك على فهم ما تفكر فيه |
Depois de verem o vídeo, eles avaliaram as suas emoções e deram amostras de sangue antes e depois para medir a oxitocina. | TED | بعد مشاهدة الفيديو طلبنا منهم تقييم مشاعرهم وأخذنا عينات من الدم قبل المشاهدة وبعدها لتقييم مستوى الأوكسيتوسين. |
Fomos buscá-los a 2,9 milhões de vídeos de rostos, de pessoas que aceitaram partilhar as suas emoções connosco, de 75 países em todo o mundo. | TED | وجمعناها من 2,9 مليون فيديو وجه، لأشخاص وافقوا على مشاركة مشاعرهم معنا، ومن 75 دولة حول العالم. |
Ela perdeu a memória e não reconhece as pessoas, mas não perdeu as suas emoções. | Open Subtitles | والدتك فقدت الذاكرة وقدرتها على التعرف على الاخرين ولكنها لم تفقد مشاعرها |
Você ensinou-me que um homem pode reger as suas emoções. | Open Subtitles | أنت علمتني . أن الرجل يمكن أن يحكم عواطفه |
E eu que pensava que os ninjas sabiam dominar as suas emoções. | Open Subtitles | وأنا من إعتقدتُ أنّ أفراد النينجا لديهم سيطرة كاملة على عواطفهم. |
as suas emoções estão em turbilhão. | Open Subtitles | عواطفها هي اضطرابات |
Quando me veio há 6 meses, as suas emoções estavam a extravasar de ódio. | Open Subtitles | عندما جئت لرؤيتي قبل ستة أشهر كانت عواطفك مليئة بالكراهية |
as suas emoções são a razão porque fui capaz de observa-la estes anos todos. | Open Subtitles | عواطفك هي السبب في كوني قادراً على مشاهدتي لكِ كل هذه السنين |
Porque as suas emoções estão a levar a melhor. | Open Subtitles | هي افضل شيء في هذا الوقت لأن عواطفك |
Acha que conseguiria gerir as suas emoções e comportamento numa sala de tribunal? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكنك التحكم في عواطفك وسلوكك في المحكمة؟ |
LT: Na maior parte do tempo, os homens não querem revelar as suas emoções. querem enterrar os seus sentimentos mais profundos. | TED | ل.ت: أنا أعني، في أغلب الأوقات لا يريد الرجال كشف مشاعرهم، يريدون دفن مشاعرهم العميقة. |
Muitas pessoas acham que isso é uma maneira de controlar as suas emoções ou podes tentar... | Open Subtitles | العديد من الناس نجحوا بها طريقه لتهدئة مشاعرهم |
Se não expressarem as suas emoções numa aula de arte onde expressarão? | Open Subtitles | وإن لم يعبروا عن مشاعرهم في حصة الرسم أين سيعبرون عنها ؟ |
Não sabemos como as suas emoções lhe permitem fazer isso, mas fazem-no. | Open Subtitles | لا نعرف كيف تسمح لها مشاعرها بذلك، لكنّه ما يحدث |
Mas acho negligente e patético que uma mulher na sua posição permita que as suas emoções comprometam o seu juízo com tanta facilidade. | Open Subtitles | لكن أجده قذر و مثير للشفقة أن إمرآة في مكانتكِ تدع مشاعرها تضعف حكمها بهذه السهولة. |
Um osso duro de roer, que gosta de esconder as suas emoções debaixo do tapete? | Open Subtitles | فتاة قويّة، تُحبّ إخفاء مشاعرها تحت طبقة خارجيّة صُلبة؟ |
Ele continua a reprimir todas as suas emoções e sentimentos. | Open Subtitles | يبقي كل مشاعره و عواطفه محبوسّة بداخله |
Pelo facto que o pai... foi preso, porque... não conseguia controlar as suas emoções... pondo em perigo outras crianças. | Open Subtitles | ...أخذاً في الإعتبار أن الأبّ ...تمّ إعتقاله بغرض الاستجواب ...لم يستطع السيطرة على عواطفه |
Talham os seus pensamentos em pequenos pedaços... e cortam à machadada as suas emoções para um tamanho razoável... até que as suas palavras estão embotadas e passam as suas línguas. | Open Subtitles | وينحتون خواطرهم في شكل قطع صغيرة ويجزئون عواطفهم ليتمكنوا من التحكم بها حتى تكلّ كلماتهم من أن تُنطق بألسنتهم |
Porque a maioria não partilha as suas emoções como eu. | Open Subtitles | لأن معظم الرجال لا يشاركون عواطفهم مثلما أفعل |
- A Pam controla as suas emoções, aparentando vulnerabilidade, e depois, generosidade. | Open Subtitles | - تسيطر (بام نيونن) على عواطفها الضعف الظاهر الذي يليه الكرم - |