Viajei até aqui para Ihe perguntar quais são as suas intenções. | Open Subtitles | قطعت كل هذه المسافة لكي اسألك ما هي نواياك ؟ |
Muito honrosas as suas intenções, mas também estava de pé após o recolher. | Open Subtitles | فمهما كان نبل نواياك أنت أيضاً، فقد غادرت فراشك بعد الموعد |
- Menina, se as suas intenções forem... | Open Subtitles | يا آنسة إذا كانت نواياك أن تكوني لطيفة مع رجل أعمى |
E acho ilógico que as suas intenções sejam hostis. | Open Subtitles | أجد الأمر منافيًا للمنطق أن نواياه عدائية. |
Fez tudo ao seu alcance para que o seu trabalho ficasse em segredo, mas nós temíamos as suas intenções. | Open Subtitles | لقد فعل كل مابطاقته حتى يبقى عمله بشكل سري لكننا خشينا من نواياه |
Não é só por eles serem muito giros; é porque eles não conseguem expressar completamente o que estão a pensar e quais as suas intenções. | TED | ليس فقط لأنهم في غاية الجاذبية؛ بل لأنهم لا يستطيعون التعبير بشكل كامل عما يفكرون فيه وعن نواياهم. |
as suas intenções são irrelevantes. A Terra provou outra vez ser um inimigo terrível para os Goa'uid. | Open Subtitles | نواياها ليست لها علاقة ... اثبتت الأرض مره أخرى انها مصدر تهديد هائل |
Se aquelas forem verdadeiramente as suas intenções, então irei agora directamente para Osaka e consultarei a opinião dos Toyotomi. | Open Subtitles | إذا كانت تلك حقا نواياك اذا سَأَذْهبُ الآن إلى اوساكا واستشير رأي تويوتومي |
Julga que porque as suas intenções são boas, vão-no poupar? | Open Subtitles | أتعتقد أنهم سيتركونك من أجل نواياك الطيبة؟ |
Olhe, aprecio as suas intenções, mas não posso interferir com essa política. | Open Subtitles | حتى يصبحون بعمر كاف للأختفاء أنظري , أنني أقد نواياك لا كن لا يوجد شيء باستطاعتي فعله في الصفوف ومبادئ تلك الصفوف |
Mas nós reconhecemos que, apesar dos seus métodos não terem sido os mais correctos, as suas intenções foram puras. | Open Subtitles | ولكننا ندرك ربما كانت طرقك مخطأه ولكن نواياك كانت نقيه |
Isso já seria alguma coisa se me dissesse se as suas intenções são honrosas. | Open Subtitles | لذا , إن ذلك سيعني شيئاً ما إن كنت ستخبرني إن كانت نواياك شريفة |
Quando revelou as suas intenções, qual foi a reacção dele? | Open Subtitles | عندما أفصحت عن نواياك ماذا كان رد فعل السيد "تيندل" ؟ |
Se ele obtesse a informação destas páginas, posso asegurar-lhe que as suas intenções seriam vis. | Open Subtitles | لو حصل على هذه المعلومات التي في هذه الصفحات فأؤكّد لك أن نواياه ستكون أحقر ما يكون |
Não sabes o que ele fez, o que enfrentou. Quais eram as suas intenções. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما قام به ، وما واجهه ما كانت نواياه |
as suas intenções eram puras. Mas as suas esperanças eram ingênuas. | Open Subtitles | نواياه كانت عفيفة، لكن آماله كانت ساذجة. |
Conheço-o e sei que as suas intenções não eram estas, mas não há ninguém que não tenha perdido alguém por causa dele. | Open Subtitles | أنا أعرفه، وأعرف بأن نواياه كانت مختلفة.. ولكن ليس هناك شخص بالعالم لم يفقد شخص يحبه بسببه. |
Não podemos dizer onde o suspeito vai ou o que pensa, mas as suas acções vão trair as suas intenções. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نخبركم بالضبط الى أين سيذهب هذا الجاني او بماذا يفكر,لكن أفعاله ستفضح نواياه |
Bem, ambos os grupos clamam que as suas intenções são nobres, mas no fim do dia, ambos estão a tentar roubar o máximo de dinheiro que conseguirem. | Open Subtitles | حسنا، كل فريق يدعي نواياه النبيلة، لكن في النهاية، كلاهما يحاولان النهب بأكبر قدر يستطيعون. |
Na verdade, eles armaram tudo para encobrir as suas intenções. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنهم فقط أوقعو بها لكي يغطو على نواياهم |
Os seus argumentos eram de dois tipos. Primeiro, os artistas que estudamos já não são vivos, nunca registaram as suas intenções ou não estão disponíveis para responder a perguntas sobre a sua obra. | TED | كانت حجتهم مزدوجة: أولًا، الفنانون الذين ندرسهم لم يعودوا على قيد الحياة، لم يسجلوا نواياهم أبدًا، أو ببساطة غير موجودين للإجابة عن الأسئلة حول عملهم. |
Temos de esperar até que as suas intenções tornem-se claras. | Open Subtitles | علينا أن ننتظّر حتّى تتضح نواياها |