"as suas mentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عقولهم
        
    • افكارهم
        
    Aprender deve ser divertido, e não só encontrar maneiras, de encher as suas mentes com cada vez mais informação. Open Subtitles وينبغي أن يكون التعلم متعة، وليس فقط إيجاد طرق لملء عقولهم مع أكبر قدر من المعلومات ممكن.
    Acontece a cada momento na vida real destas crianças, e as suas mentes estão a ser formadas e os seus cérebros estão a especializar-se em algo diferente das outras crianças. TED إنه يحدث لحظة بلحظة في حياتهم الحقيقية, ويتم تكوين عقولهم, وتخصيص أدمغتهم بطريقة مختلفة عن زملائهم الطبيعيين.
    as suas mentes infantis estão outra vez por aquela caixa animada. Open Subtitles عقولهم تم الاستيلاء عليها مجددا من قبل ذلك الصندوق
    Usam chapéus de alumínio para impedir que os extraterrestres controlem as suas mentes. Open Subtitles إنهم يرتدون قبعات معدنية ربما ليمنعوا الفضائيين من السيطرة على عقولهم
    Acredita, os hóspicios estão pelas costuras de pessoas que passaram a vida a tentar lubridiar as suas mentes sobre coisas que elas viram e que não conseguem explicar. Open Subtitles ثق بي, المصحات النفسية مليئة بالناس الذين افنوا حياتهم محاولين تجاهل افكارهم حول اشياء راؤها ولم يستطيعو تفسيرها
    Os unitaristas, os gays, os pró-choicers... os condenados, os demónios que tenham residido nas suas almas... imergeram para possuir as suas mentes e os seus corpos. Open Subtitles المُوحدون، الشواذ، الموالون للمُختارون. الكَفرة، الذي إستقرّت الشياطين في أرواحهم. ظهرت وإمتلكت عقولهم وأجسادهم.
    Estou a começar a compreender porquê é que as pessoas perdem as suas mentes e começam a matar pessoas. Open Subtitles افهم لماذا الناس يفقدون عقولهم ويقتلون الآخرين
    Gostam de apanha-los quando as suas mentes podem ser trabalhadas, e o balanço emocional vulnerável. Open Subtitles يحبّونهم لأن عقولهم الصغيرة وعواطفهم يسهل التلاعب بها، ويُلقّنونهم ما يريدون
    Eles também têm um péssimo hábito... de penetrar nas pessoas e assumir as suas mentes. Open Subtitles لديها عادة سيئة بالدخول للبشر والسيطرة على عقولهم
    Para adolescentes problemáticos, desistentes de 20 e poucos anos, divorciados de meia idade, e idosos que tentam manter as suas mentes activas enquanto rodeiam o escoar da eternidade. Open Subtitles المراهقون المتعالجون و العشرينيون المطرودون مطلقين منتصف العمر و كبار السن الذين يحافظون على عقولهم نشطة
    Os maçons acreditam que as suas mentes são semelhantes a um templo. Open Subtitles إن الماسونيين يؤمنون بأن عقولهم شبيهة بمعبد
    é de admirar que as suas mentes tenham dificuldade em se adaptar? Open Subtitles فهل توجد مفاجأة في أن عقولهم تُعاني مع التكيَف؟
    Os amantes que tiveram, o dinheiro que roubaram, os pensamentos lascivos que permeiam as suas mentes doentes. Open Subtitles العلاقات العاطفية التي أقاموها المال الذي سرقوه الأفكار المنحلة التي تجوب عقولهم المريضة
    Lyla, às vezes as pessoas, as suas mentes ficam doentes, okay? Open Subtitles ليلى ، أحيانا الناس عقولهم تحتها علة ،حسنً ؟
    as suas mentes não podiam lidar com esta realidade. Open Subtitles لمْ تستطع عقولهم تحمّل صدمة الواقع الجديد.
    E as suas mentes são tão avançadas... que conseguem matar-se a pensar. Open Subtitles ومُتقدّمة جدّاً عقولهم... يستطيعون في الواقع التفكير وهم أموات ، يا صاح
    Beardsley usou-o especialmente... para abrir as suas mentes... e criar grandes maravilhas de realidade alterada. Open Subtitles "بيسلي" إستخدمه بشكل خاص ليفتحوا عقولهم وينتجوا مثل هذه الأعمال الواقعية
    E alguns dos que vivem aqui, perdem um pouco as suas mentes e ligam por causa de pequenos problemas que se tornam nossos pequenos problemas. Open Subtitles و الكثير من غريبي الأطوار يعيشون هنا يثورون غاضبين و يفقدون عقولهم و يتصلون بنا عند مواجهة أي مشكلة صغيرة و هنا تكمن مشكلتنا
    As obras deles, para mim, são sobre, nem sempre, simplesmente apenas acerca da inovação estética que as suas mentes imaginam, que as suas visões criam e lançam no mundo, mas mais, talvez, de maior importância, através do entusiasmo da comunidade que eles criam, como vozes importantes que nos permitirão hoje compreender a nossa situação, assim como no futuro. TED أعمالهم بالنسبة لي عن … ليس دائماً … ببساطة حول جمالية الإبتكار التي تصورها عقولهم أن رؤاهم تخلق و توضع هناك في العالم، لكن ربما أكثر من ذلك، من المهم من خلال إثارة المجتمع التي يصنعونها كأصوات هامة تسمح لنا في الوقت الراهن لفهم وضعنا ، و كذلك في المستقبل.
    O gás deve corromper as suas mentes ignorantes. Open Subtitles الغاز سيفسد افكارهم
    Eu li as suas mentes. Open Subtitles قرأت افكارهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more