"as suas opiniões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آرائه
        
    • آرائهم
        
    O réu declara que os seus discursos retóricos são apenas as suas opiniões com o propósito de contornar a lei da difamação. Open Subtitles حضرة القاضي ، موكلّه يُعلنُ بوضوح تام تشدّقاته هي مجرّد آرائه للغرضِ الوحيد وهو تجنّب قانون تشهيرِ
    Imagino que ele ainda tenha as suas opiniões sobre os russos. Open Subtitles انا اتوقع انه ما زال لديه آرائه عن السوفييت؟
    Talvez ele devesse guardar as suas opiniões para si. Open Subtitles ربما ينبغي عليه ترك آرائه لنفسه
    Parece que nem conseguimos estar com um grupo de pessoas sem imitar as suas opiniões instintivamente. TED فإنه يقول أننا لا يمكن أن نتواجد بين جماعة من الناس دون أن نتصرف بصورة لا واعية بمراقبة و تقليد آرائهم و أفكارهم.
    Isto é bom para a diversidade de opiniões, e tem a grande virtude de assegurar que todos podem expressar as suas opiniões. TED وهذا أمر جيد لتنوع الآراء، ولديه القوة لضمان تمكن كل الأشخاص من التعبير عن آرائهم.
    as suas opiniões estão acima de censuras. Open Subtitles آرائه فوق الشبهات
    Tem estado em tribunal, a defender as suas opiniões. Open Subtitles كان في المحكمة يدافع عن آرائه
    Não tem problemas em dar as suas opiniões. Open Subtitles لا يخجل من مشاركة آرائه.
    Os Estados Unidos, já não queriam saber sobre as suas opiniões... Open Subtitles إن الولايات المتحدة لم تعطي بالاً ما هي آرائهم بعد الآن
    Todos tiveram oportunidade de falar com ele, de fazer-lhe perguntas e de dar-lhe as suas opiniões. Open Subtitles كل شخص كان عنده فرصه للتحدث معه لإستجوابه لإعطاء آرائهم لإعطاء أفكارهم
    Mas a questão é esta: o nosso objetivo é encorajar os alunos a exprimir as suas opiniões, não é obrigá-los a concordar connosco, por isso não interessa se eles e eu estamos de acordo. TED لكن إليكم الشيء المهم: هدفنا تشجيع الطلاب على التعبير عن آرائهم ليس لإكراههم على الاتفاق معنا لذلك لا يهم ما إذا كنت أوافق او لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more