| Gastou quase todas as suas poupanças para nos trazer a todos para aqui. | Open Subtitles | وقد أنفق كل مدخراته وهو يحاول. أن يجلب كل شخص إلي هنا. |
| Quando uma busca de registos de impostos revelou que o Chris tinha dado as suas poupanças para a caridade, a mãe e o pai ficaram o que o pai chamava de "mobilizados". | Open Subtitles | عندما ظهرت سجلات الضرائب تبين ان كريس تبرع ب مدخراته وأصبح ابي وامي منغلقين" |
| - Com todas as suas poupanças, claro. | Open Subtitles | من مدخراته بأكملها, أنا متأكدة |
| Lojistas arruinados pela depressão, funcionários que tinham perdido as suas poupanças, artesãos banidos pela produção em massa. | Open Subtitles | . أصحاب متاجر يسهل الأيحاء اليهم . أصحاب أسهم فقدوا مدخراتهم حرفيون تم الأستغناء عنهم بعد أنتشار المصانع على مجال واسع |
| "A maioria dos cidadãos da RDA já trocaram as suas poupanças. " | Open Subtitles | استبدل معظم مواطني الجهورية مدخراتهم ببدائل غير نقدية |
| Van Goyen investe todas as suas poupanças em ações de túlipas. | Open Subtitles | استثمرَ (فان هوينج) كُل مدخراته في أسهم التوليب |
| A crise custou aos contribuintes 124 mil milhões de dólares e a muitos cidadãos todas as suas poupanças. | Open Subtitles | و لقد كلفت هذه الأزمة دافعى الضرائب 124 بليون دولار و أفقدت كثير من الناس كل مدخراتهم |
| - Este tipo roubou milhares de pessoas as suas poupanças, incluindo as da caridade. | Open Subtitles | هذا الرجل سلب آلاف الاشخاص مدخراتهم من بينها أموال لأعمال خيرية |
| Portanto, depois de Amira e a família terem esgotado as suas poupanças, ficam com muito pouco e enfrentam a destituição urbana. | TED | ولذلك عندما استخدمت أميرة وعائلتها مدخراتهم الأساسية ، فإنه من المرجح أن يواجههم الفقر في المناطق الحضرية . |
| Trabalhadores que confiaram ao Wallace e Charles as suas poupanças. | Open Subtitles | المواطنون الجادون في عملهم ( الذين وثقوا في (والاس و تشارلز مع مدخراتهم |