"as suas visões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤياك
        
    • رؤاهم
        
    Se quer manter-nos aqui a noite toda com as suas visões, está à vontade. Open Subtitles تريد إبقائنا هنا طوال اللّيل مع رؤياك كن ضيفي
    Se as suas visões forem reais, tem de acreditar que vai continuar a tê-las quando sair. Open Subtitles , لو كانت رؤياك الذهنية حقيقية فعليك أن تؤمن أنها ستراودك عندما تخرج من الجراحة
    Eu sei que as suas visões são na verdade convulsões. Open Subtitles نحن نعرف أن رؤياك ما هي إلا نوبات
    Para as pessoas poderem lá entrar e escrever o que viram e cruzar referências sobre as suas visões. Open Subtitles يتمكن الناس من الدخول للموقع و كتابة ما شاهدوه و يقارنون بين رؤاهم
    Temos-lhe chamado a "Colectiva Mosaico", e o que o website faz é pedir às pessoas para publicarem o que viram durante as suas visões. Open Subtitles ندعوه بإسم " مُجمِع لوحة الفسيفساء" و ما يقوم به الموقع هو أنه يطلب من الناس.. أن يكتبوا ما شاهدوه خلال رؤاهم
    O que é que as suas visões sobre o futuro dele? Open Subtitles ماذا تقول رؤياك عن مستقبله؟
    Isso explica as suas visões. Open Subtitles لابد هذا يوضح رؤياك.
    Todas as suas visões tornaram-se reais. Open Subtitles كل رؤياك تحقّقت
    As obras deles, para mim, são sobre, nem sempre, simplesmente apenas acerca da inovação estética que as suas mentes imaginam, que as suas visões criam e lançam no mundo, mas mais, talvez, de maior importância, através do entusiasmo da comunidade que eles criam, como vozes importantes que nos permitirão hoje compreender a nossa situação, assim como no futuro. TED أعمالهم بالنسبة لي عن … ليس دائماً … ببساطة حول جمالية الإبتكار التي تصورها عقولهم أن رؤاهم تخلق و توضع هناك في العالم، لكن ربما أكثر من ذلك، من المهم من خلال إثارة المجتمع التي يصنعونها كأصوات هامة تسمح لنا في الوقت الراهن لفهم وضعنا ، و كذلك في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more