"as técnicas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقنيات
        
    • التقنيات
        
    • أساليب
        
    • مهاراته
        
    as técnicas de perícia nos anos 60 eram relativamente primitivas. Open Subtitles تقنيات الطب الشرعي في بداية الستينات كانت بدائية نسبياً
    Para este objetivo as técnicas tradicionais de cultura de células não são suficientes. TED ولهذا الغرض، تقنيات استنبات الخلايا التقليدية ليست بالفعل كافية.
    Mantemo-lo secreto. Mas com as técnicas modernas de encriptação temos um "hash", publicamos uma chave pública. Seis meses depois, publicamos o relatório e há a sua autenticação. TED ولكن مع تقنيات التشفير الحديثة لدينا تجزئة، نقوم بنشر المفتاح العام وبعد ستة أشهر، نقوم بنشر التقرير وهناك مصادقية.
    Aprendam as técnicas. A sério, têm realmente que ver. Open Subtitles تعلم التقنيات , أنا جاد عليك تعلم التقنيات
    Utilizas todas as técnicas que reduzem a capacidade de resistência. Open Subtitles نستخدم جميع التقنيات التي تقلل من قدرته على المقاومة
    Estes primeiros exploradores usaram as técnicas dos povos árcticos. Open Subtitles هؤلاء المكتشفون الأوائل استعاروا أساليب شعوب القطب الشمالي
    Não partilha as técnicas dele com a comunidade médica... Open Subtitles لا يشارك تقنياته و مهاراته مع المجتمع الطبى...
    Usamos as técnicas da indústria que fabrica "chips" de computador para fazer estas estruturas numa escala relevante tanto em relação às células como ao seu ambiente. TED نستعمل تقنيات من الصناعة التحويلية لرقاقات الحاسوب لصنع هذه الهياكل ذات المقياس المناسب للخلايا و لبيئتها.
    O que sucederá quando essas pessoas dominarem as técnicas de biologia sintética que estarão amplamente divulgadas em 2050? TED ماذا يحصل عندما يتقن مثل هؤلاء الأشخاص تقنيات البيولوجية الاصطناعية والتي ستكون على نطاق واسع بحلول عام 2050؟
    Talvez as técnicas de voz na ópera tenham sido inspiradas no canto dos pássaros. TED ربما تكون تقنيات غناء الأوبرا قد استُوحيت من غناء العصافير.
    Mas, quando não conseguiu competir com os fortes atletas da faculdade, usando as técnicas habituais do salto em altura, daquela época, Fosbury tentou saltar de forma diferente: de costas. TED ولكنه عندما لم يتمكن من أن ينافس الرياضيين الأشداء في كليّته باستخدام تقنيات الوثب العالي القياسية في ذلك الوقت، فإنه حاول القفز بطريقة مختلفة: إلى الوراء.
    Depois, preparei uma conferência sobre as técnicas Tok'ra desde o colapso da segunda dinastia Goa'uid. Open Subtitles بعد ذلك محاضرة عن تقنيات تمرد التوك رع منذ انهيار سلالة الجواؤلد الثانية
    as técnicas do NSC para recuperar a memória são invasivas. Open Subtitles تقنيات مجلس الأمن القومي لتنشيط الذاكرة مُنتشرة
    A biologia também estabelece alguns limites — nem todas as técnicas são adequadas para todos os tipos de músculos e a voz muda à medida que os cantores envelhecem. TED كما ترسم البيولوجيا بعض الحدود ليست كل التقنيات ممكنة لكل العضلات، وأصوات المطربين تتغير بتقدمهم في العمر.
    Alguns médicos gostam de operar mas eu prefiro esgotar todas as técnicas não cirúrgicas primeiro. Open Subtitles بعض الأطباء يحبّون العمل لكن أنا أؤمن بإستنزاف كلّ التقنيات الغير جراحية أولا
    as técnicas que usariam para estimular a tua memória são medidas invasivas, cirúrgicas e perigosas capazes de te causar uma lesão cerebral permanente. Open Subtitles سيستخدموا التقنيات لتحفيز ذاكرتكِ ستكون إجراءات جراحية وخطيرة التي من الممكن أن تترُككِ بضرر دائم في المُخ
    Há uma diferença entre não estar apta a usar as técnicas... e não poder usá-las. Open Subtitles هناك إختلاف بين غير قادر على إستعمال التقنيات وان لا يسمح لإستعمالهم
    Prefere as técnicas mais antigas de lavagem cerebral? Open Subtitles لماذا؟ لأنّكِ تفضلين التقنيات القديمة في غسيل الأدمغة؟
    as técnicas de megadados estão já a revolucionar sectores cada vez maiores da nossa economia, e o mesmo poderia ocorrer com as áreas da biologia e da medicina. TED اليوم، أساليب البيانات الضخمة تحول حتى أكبر القطاعات في اقتصادنا، ويمكنها عمل نفس الشيء في علم الأحياء والطب كذلك.
    (Risos) Eu sei, tenho estudado a água reciclada usando todas as técnicas de medida da ciência moderna nos últimos 15 anos. TED أعرف, درست المياه المعاد تدويرها باستعمال كل أساليب القياس المعروفة في العلم الحديث على مدى السنوات 15 الماضية.
    Suspeito que a tua visita testasse as técnicas de auto-controlo dela. Open Subtitles أشك في أن زيارتك قد تجعلها تختبر أساليب تحكمها في الغضب
    Soube que as técnicas de interrogação dele são eficazes. Open Subtitles أنّ مهاراته الإستجوابية يُمكن أن يكون لها تأثير إلى حدٍ ما
    permitiram-lhe aperfeiçoar as técnicas. Open Subtitles ذلك سمح له بشحذ مهاراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more