Fico contente que é verdade que estás aqui todas as tardes. | Open Subtitles | سعيد بأن الإشاعة حول تواجدك هنا بعد الظهر كانت صحيحة |
Todas as tardes depois da escola, dou boladas com o meu filho. | Open Subtitles | أنا وإبني نلعب الكرة كل يوم بعد الظهر بعد عودته من المدرسة |
Um pequeno bote no qual gostas de boiar durante as tardes de verão... para limpar a mente. | Open Subtitles | ومركب صغير تحبّ العوم فيه أيام الصيف بعد الظهر لتنظيف عقلك |
Descobri que as tardes de sexta-feira são muito boas para isso. | TED | أجدُ أن الوقت الجيد للقيام بذلك هو ما بعد ظهيرة يوم الجمعة. |
as tardes de sexta-feira são aquilo a que os economistas chamam "oportunidade de baixo custo". | TED | ما بعد ظهيرة الجمعة هو ما قد يسميه خبير اقتصادي وقت "الفرصة منخفضة التكلفة" |
E apesar da sua mãe estar morta, recordo com prazer as tardes que passamos aqui. | Open Subtitles | .علىالرغممنأنوالدتهاماتت. لا تزال ذكريات فترات ما بعد الظهيرة التي حدثت على هذا السرير بحوزتي. |
É para isto que servem as tardes solarengas de domingo! | Open Subtitles | هذا أروع شيء في فترات ما بعد الظهيرة المشمشة لأيام الأحد |
Tente o lugar do acidente. Ela vai lá todas as tardes. | Open Subtitles | حاول الذهاب الى مكان الحادث فهي تذهب الى هناك في فترة بعد الظهر |
- Mais as tardes nas corridas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أوقات ما بعد الظهر في المضمار. |
Tem chovido todas as tardes. | Open Subtitles | إنها تمطر بعد الظهر يومياً. |
De certeza que as tardes no convento não te deram o título de ovelha negra da família Ellis. | Open Subtitles | أنا متأكد من بعد الظهر في المجمع ألم تكسبي لقب عنوان "الخروف الأسود" لـعائلة (إيليس) |