"as vacas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الابقار
        
    • الأبقار
        
    • البقر
        
    • أبقار
        
    • البقرة
        
    • سليكرز
        
    as vacas estão a mugir. É melhor ires ordenhá-las. Open Subtitles ضروع الابقار هابطة الافضل ان تسرع فى حلبها
    Já ordenhei as vacas, já superei umas quantas loucuras na quinta, e fiz-te umas salsichas e biscoitos. Open Subtitles لقد قمت لتوي بحلب الابقار, و رتبت المرج و صنعت لك بعض البسكويت و النقانق
    Não me imagina com as vacas e cheio de merda de galinha? Open Subtitles لا تستطيعى أن ترينى مع الأبقار وفضلات الدجاج التى تحوطنى ؟
    as vacas leiteiras geralmente morrem antes de completar 4 anos. Open Subtitles لكن الأبقار الحلوب يموتون عادة في غضون أربعة أعوام.
    As religiões são um fenómeno natural. São tão naturais como as vacas. TED الاديان ظاهرة طبيعية. طبيعية مثلها مثل البقر.
    Atrás de mim estão as vacas do meu pai, e detrás das vacas, o Parque Nacional de Nairobi. TED هذه أبقار أبي خلفي, وخلف هذه الأبقار, يقع منتزه نيروبي الوطني.
    Os homens dependiam da fidelidade das mulheres para saber de quem eram os filhos, e quem herdaria as vacas, quando morressem. TED يعتمد الرجال على إخلاص النساء ليعرفوا أن الأطفال أبناؤهم ومن سيرث البقرة عندما أموت
    Na comunidade Massai, as cabras e as vacas são as posses mais valiosas. TED و في مجتمع الماساي، العنز و الابقار هي أغلى الممتلكات.
    Porque é que as vacas usam chocalhos? Open Subtitles إستمعْ إلى هذا. لماذا ترتدى الابقار الاجراس؟
    Não compreendo. Acaso quando chove, as vacas correm para casa? Open Subtitles لست أفهم، عندما تهطل الثلوج هل تدخل الابقار زريبتها قائلةً:
    Além disso, as vacas já devem ter morrido nessa altura. Open Subtitles اضافة إلى ان الابقار من المحتمل ان تكون انقرضت في ذلك الوقت
    as vacas movem-se o dia todo, daí ficarem musculosas e gordas, e é isso que faz com que sejam deliciosas. Open Subtitles الابقار يتحركون بالجوار طوال اليوم وينشأ من ذلك الدهون والعضل وذلك يجعلهم طيبو الطعم.
    Fazendeiros que ordenham as vacas, soldados que se apresentam ao serviço. Open Subtitles المزارعون يذهبون لكي يحلبوا الابقار و.. الجنود يقومون بواجبهم
    Há quem não pare de falar até as vacas chegarem a casa. Open Subtitles في الثرثرة بعض الناس تظل تثرثر حتى تعود الأبقار إلى البيت
    Esquece as vacas, filho da mãe! Mexe-te, maldito! Mexe-te! Open Subtitles انسى الأبقار أيها الوغد تحرك يا وغد تحرك
    Modifica geneticamente o milho para as vacas digerirem sem antibiótico. Open Subtitles وهو يعدل الذرة جينياً لتهضمها الأبقار بلا المضادات الحيوية
    as vacas não conseguiriam viver sem os seus guardiões humanos TED البقر لا يمكنه أن يعيش بدون رعاية الانسان..لقد اصبحت أليفة.
    Mergulham sobre as vacas e levam-nas para longe. Open Subtitles نعم,أعلم.أنهم ينقضون على البقر ويأخذونهم بعيداً.
    Os indianos crêem que as vacas são sagradas e os muçulmanos comem-nas. Open Subtitles يؤمن الهندوسيون بقدسية البقر بينما ياكل المسلمون لحم البقر
    De repente, ele começou a contar como se apaixonara pela mulher, como as vacas do michigan. Open Subtitles فجأة بدأ يتحدث عن كيف شعر أنه يحبها مثل أبقار ميتشيجان
    as vacas que vivem de erva não tomam antibióticos e, portanto, supostamente são um alimento mais saudável para nós quando comparadas com animais criados em fábricas. Open Subtitles أبقار ترعى العشب ولا تأخذ أيّة مضادات حيوية، وعليه من المفترض أن تكون مصدر طعام صحّي لنا، مقارنةً مع حيوانات المصانع.
    "Wally, é a m... da ração do porco e mais 5 quilos da p... da ração para as vacas!" Open Subtitles اللعنة، أعطني من ذلك الخنزير البغيض وعشرة أرطال من تلك البقرة العاهرة
    A Vida, o Amor...e as vacas. Open Subtitles إنه من "سيتي سليكرز".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more