"asfalto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأسفلت
        
    • الرصيف
        
    • أسفلت
        
    • الزفت
        
    • إسفلت
        
    • رُبْع ميلَ
        
    • اسفلتي
        
    • الاسفلت
        
    • بالإسفلت
        
    • الأزفلت
        
    • الإسفلت
        
    O outro forte impulsionador da mudança é o desempenho económico puro do "asfalto Ruinoso". TED دينامية كبيرة أخرى من تغيير هو مجرد أداء الأداء الضعيف الأسفلت.
    Não é a acidez, é o asfalto. Está a deixar-me enjoada. Open Subtitles ليس الحموضه فى القهوة إنه الأسفلت يثير غثيانى
    O asfalto estava molhado quando estávamos a verificar o local do crime. Open Subtitles اليمين. وكان الأسفلت تزال رطبة عندما كنا تجهيز مسرح الجريمة.
    O vazamento no asfalto foi a primeira indicação do problema. Open Subtitles و يحوله للون بني,التسرب على الرصيف أول دليل أن لديك مشكلة
    Sim, encontrei vestígios de asfalto fresco na sola dos sapatos da vítima. Open Subtitles وجدت آثاراً من أسفلت حديث على نعول حذاء الضحية
    Esta é a última vez que curtimos no asfalto. Open Subtitles هذه المرة الأخيرة أتبادل في القبل على الزفت
    É um asfalto poroso, como eu disse, pois só há uma pequena quantidade de ligante entre as pedras. TED إنه إسفلت مسامي، كما قلت، و بالتالي سيتواجد فقط كمية صغيرة من الإسمنت بين الحجارة
    Vai, Trovão de Brilhantina Estás a queimar o asfalto Open Subtitles اَذْهبُ،وادَهنَ بريقاً، أنت تُدمّرُ رُبْع ميلَ
    Traços delas ainda estão enterradas no asfalto ao longo de 400 metros do circuito de Mónaco em Monte Carlo. Open Subtitles بقايا منها مازالت مغروسة في الأسفلت على إمتداد ربع ميل من مضمار "دي موناكو" في "مونتي كارلو"
    Se encontramos um animal morto na estrada, foi atropelado, mas não há marcas de pneus nem sangue no asfalto. Open Subtitles في العادة، يعني إيجاد حيوان نافق في الطريق أنّ سيّارة صدمته ولكن لا توجد آثار إطار أو دم على الأسفلت
    Afastem-se, ou espalho os miolos do seu chefe no asfalto. Open Subtitles تراجعواْ، وإلّا سأسفك رأس رئيسكم على الأسفلت.
    Onde vinte dos mais talentosos pilotos deste ano, vão atacar o asfalto, no que será uma batalha pela glória na corrida. Open Subtitles سوف يتنافس أفضل 20 متسابقا على الأسفلت للحصول على اللقب والمجد.
    - Não me deixes no asfalto. - Faz o teu trabalho e eu faço o meu. Open Subtitles ـ لا تدعني أقع على الأسفلت ـ حسناً، أنت أهتم بعملك وأنا سأهتم بعملي
    Consegui puxar algumas amostras do asfalto. Open Subtitles أجل لقد تمكنت من سحب بعض عينات من الأسفلت
    A pirólise no asfalto sugere que oxigénio foi o catalisador principal. Open Subtitles التحليل الحراري على الرصيف يدل على أن الأكسجين كان المشعل الأولي
    Se saíres á rua mais tarde, cozinhas no asfalto num instante. Open Subtitles إذهب خارجا إلى الرصيف بعد بضع ساعات تستطيع أن تشوي عضوك الذكري من إرتفاع 3 أقدام
    Deixaste-me mais quente do que asfalto na Geórgia. Open Subtitles لقد جعلتني أكثر سخونة من أسفلت جورجيا
    A borracha no asfalto é como tinta no papel. Open Subtitles حسنا، المطاط على الزفت كالحبر على الورقة
    Então você tem o asfalto com pedaços muito pequenos da lã de aço dentro dele. TED حينها سنحصل على إسفلت يحتوي على قطع صغيرة من سلك الغسيل داخله
    Vai, Trovão de Brilhantina Estás a queimar o asfalto Open Subtitles ا ذْهبُ،دَهنَ برقاً، أنت تُدمّرُ رُبْع ميلَ
    Bem, ela saltou de um telhado até ao asfalto de um parque estacionamento. Open Subtitles حسنٌ قفزت من سقف مبنى على علو 40مترًا نحو موقف سيارت اسفلتي
    "Estamos na Rússia, onde estradas e asfalto não existem." Open Subtitles وصلنا الى روسيا حيث تنعدم الطرقات و الاسفلت
    Há 20 anos atrás, o que eu vejo é que o petróleo era asfalto. Open Subtitles منذ عشرين عاماً ، ما أراه من البنزين كان مختلطاً بالإسفلت
    Acrescentaria que, com o equipamento que tinha, não escavou no asfalto nem no betão, e isso limita as buscas a solo acessível. Open Subtitles سوف أضيف أنه نظراً للمعدات التي إستلفها لم يكن يحفر الأزفلت أو الخرسان
    É como se uma mão gentil de asfalto me acalmasse. Open Subtitles وكأنه يد باردة تمر على جبينك الملتهب، هذا الإسفلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more