Mas Assegure-se de estar bem fixado ao chão. O coice é extremamente grande. Não, não, não, não, não. | Open Subtitles | لكن تأكد من انك فى الوضع السليم لا , لا , لا , لا , لا |
Quando estiver com o Gang do Machado, Assegure-se que o trabalho seja feito. | Open Subtitles | عندما تتمكن من عصابة الفأس تأكد أن العمل تم |
Assegure-se de que ele entenda, John, que esperamos que evacue Po Chi Lam imediatamente, ou executaremos o Fei-Hong. | Open Subtitles | تأكد من أنه قد فهم نتوقع منه أن يخلي المكان فوراً أو سنقتل فى هونج |
Assegure-se de que junta o termo de consentimento ao processo. | Open Subtitles | تأكدي من وضع ذلك النموذج مع ورقة بياناته. |
Tenente, Assegure-se de que todos têm protecçöes e armas adequadas. | Open Subtitles | أيّها الملازم ، تأكّد من أن يحصل الجميع على الدروع والأسلحة المناسبة |
E desta vez Assegure-se que o imóvel está bem cotado. | Open Subtitles | وتأكد أن العقارات في أول القائمة هذه المرة حسنا ؟ |
Assegure-se que anunciem isto em todos circuito nacional dos EUA | Open Subtitles | تأكد من ان حصولنا على كل الاجهزه المتاحه لجمع المعلومات فى جميع انحاء امريكا |
Tentei dizer-lho pela rádio Assegure-se que a porta está fechada. | Open Subtitles | احاول ان اجدك علي الراديو فقط تأكد ان الباب مغلق |
Assegure-se que o soletra bem quando o mencionar em despachos. | Open Subtitles | اسمه "أوزبورن" حرف "نون" تأكد أن تنطقه بشكل سليم |
Assegure-se de que ela chega cá no próximo transporte. | Open Subtitles | .تأكد أن تصل هذه إالى هنا مع الدفعة التالية |
O que quer que "não" tenha acontecido, Assegure-se que não volte a acontecer. | Open Subtitles | مهما كان ما لم يحدث تأكد ألا يحدث هذا ثانية |
Assegure-se que faz isso e antes que seja tarde demais, porque por cada ano que passa, irá sentir-se mais agarrado a isto. | Open Subtitles | تأكد أن تفعل ذلك, قبل أن يفوت الأوان. لأن كل سنه تنتظر, سوف تعلق هنا أكثر وأكثر |
Isso não será problema. Apenas Assegure-se de que o dinheiro esteja no local. | Open Subtitles | هذه لن تكون مشكلة ، فقط تأكد أن مالنا في مكانه |
Assegure-se que fica com uma cópia para o seguro, está bem? | Open Subtitles | ولكن تأكد ان تحتفظ بنسخة لتأمينك, إتفقنا؟ |
Assegure-se de que chegam todos bem a casa. | Open Subtitles | حسنا,تأكد من أن توصل الجميع الى منازلهم بأمان حسنا ؟ |
Assegure-se apenas que a minha noiva não se volta a apaixonar por ele. | Open Subtitles | تأكدي فحسب ألا تقع خطيبتي في غرامه مرة أخرى أبداً |
Assegure-se que todos os dados estão a ser gravados. | Open Subtitles | تأكدي من أن جميع البيانات يتم تسجيلها |
Assegure-se de que posso ver cada recanto da fábrica. | Open Subtitles | تأكّد بأنّني يمكنني أنّ أرَ كلّ زاوية في المصنع. |
Se quer ser irresponsável, está bem. Mas Assegure-se de conseguir alguma coisa sólida. | Open Subtitles | لو أردت اللعب بطريقة ماكرة، فلا بأس، لكن تأكّد من النيل منه بدليل قوي. |
Sacerdote Kre-Kre, leve a feiticeira, unam os vossos talentos, e Assegure-se que são capazes de realizar a cerimónia sagrada esta noite. | Open Subtitles | أيها الكاهن كري خذ المشعوذين وأنزل عليهم ببركاتك وتأكد بأنهم سيبذلون جهدهم |
- É? Está bem, até amanhã à 1 hora. - Assegure-se que ela vai. | Open Subtitles | اتفقنا إذا، أراك غداً عند الواحدة احرصي على حضورها |
Scotty, vá para lá. Assegure-se de que a encerra! | Open Subtitles | (سكوتي) اذهب إلى هناك واحرص ان يتم اغلاقه |
Assegure-se que os outros pilotos são voluntários, também. | Open Subtitles | إحرص على أن يكون بقيّة الطيّارين متطوعين أيضاً |
Assegure-se de que a prova chega a Quantico rapidamente. | Open Subtitles | فقط احرص على وصول الدليل الى كوانتيكو بسرعة |