O meu pai, John Ferren, que morreu quando eu tinha 15 anos, era um artista, por paixão, e de profissão. Assim como a minha mãe, Rae. | TED | أبي، جون فارين، الذي مات عندما كنت في الـ15 من عمري، كان فنانًا يمتلك المهنة والشغف كما كانت أمي، راي. |
"Assim como a vida é vivida do princípio ao fim, "deixa a morte ser invertida do fim para o princípio." | Open Subtitles | كما كانت الحياة من أولها لنهايتها، ليُعد الموت من النهاية لبدايته. |
Assim como a filha dele. | Open Subtitles | و كذلك كانت ابنته |
Assim como a Strauss. | Open Subtitles | و كذلك كانت ستراوس |
Assim como a entrevista ao teu namorado e que ela está a organizar. | Open Subtitles | إذاً هل ذلك عن مقابلة حبيبك التي هي مشغوله بإعدادها |
Assim como a entrevista ao teu namorado e que ela está a organizar. | Open Subtitles | إذاً هل ذلك عن مقابلة حبيبك التي هي مشغوله بإعدادها |
Assim como a única prova concreta que têm contra mim. | Open Subtitles | وكذلك الجزء الوحيد من الدليل القوي الذي تملكه ضدي |
Alto risco de Hepatite B. Assim como a C. | Open Subtitles | إلتهاب الكبد بي خطر كبير وكذلك إلتهاب سي |
Isso assusta-me. A Emily é a sua kryptonite, Assim como a Victoria era a tua. | Open Subtitles | إيميلي نقطة ضعفه كما كانت فيكتوريا بالنسبة لك |
- Assim como a Amanda Clarke. - Que bom. | Open Subtitles | كما كانت اماندا كلارك - أوه، كم هذا لطيف - |
Assim como a mãe do Yates estava da Nellie quando ele foi afastado. | Open Subtitles | "تماماً كما كانت والدة "يايتس" حبلى بـ"نيلي عندما تخليا عنه |
Assim como a tua mãe. | Open Subtitles | كما كانت والدتكِ |
Assim como a CIA. | Open Subtitles | و كذلك كانت "سي.آي.إيه |
Se ele morre ali, a nossa parceria acaba, Assim como a missão, e a vida do teu amigo. | Open Subtitles | اذا مات فوق هناك قبل ان نصل اليه تحالفنا سوف ينتهي وكذلك مهمتنا وكذلك حياة صديقك |
Os dados do Kepler revelam os tamanhos dos planetas, Assim como a respetiva distância da sua estrela-mãe. | TED | تكشف بيانات كبلر أحجام الكواكب وكذلك بُعدها عن النجم الأم لكل منها. |