"assim como eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثلي تماماً
        
    • وكذلك أنا
        
    • كما أنا
        
    • و كذلك أنا
        
    • وأنا أيضًا
        
    • كما فعلتُ أنا
        
    O público estava mais velho, assim como eu, mas eu estava muito feliz de vê-los novamente. Open Subtitles الجمهور كان أكبر سناً، مثلي تماماً لكننا شعرنا بسعادة غامرة للقاء من جديد
    A arquear as costas, pernas cruzadas, assim como eu. Open Subtitles أنت مُحني ظهرك وواضع رِجلاً على رِجل، مثلي تماماً.
    Se forem considerados indignos, serão executados no local, e assim como eu. Open Subtitles إذا كنتم بلا فائدة سيتم إعدامكم وكذلك أنا
    É improvável que a Agência mude de opinião, assim como eu. Open Subtitles ليس من المحتمل أن يغير المكتب رأيه وكذلك أنا
    assim como eu de ti. Sou o vendedor. Tu és o talento. Open Subtitles كما أنا بحاجتك , أنا مندوب مبيعات . مخّطط , وأنت موهوب ,نحن مناسبان
    - Ah ... que bom ter 17! assim como eu ..! Open Subtitles إذاً أنت بالـ 17 و كذلك أنا
    Este tipo não traiu a cidade, foi a cidade que o traiu. assim como eu. Open Subtitles بل إنّ هذه المدينة أخذته، وأنا أيضًا.
    Mas também sei que queres destruir a campanha do meu marido, assim como eu. Open Subtitles لكني أعرف كذلك، أنك ترغب بتدمير حملة زوجي الـإنتخابية، مثلي تماماً.
    Uma multidão de pessoas lá fora estão á espera para vos cumprimentar, e obrigado assim como eu. Open Subtitles علي أي حال, هناك الكثير من الأشخاص هنا الذين يحرصون علي إلقاء التحية عليكم .. ويقومون بشكركم مثلي تماماً, لذا
    Realmente és mesmo pequena. assim como eu. Open Subtitles نعم، أنتِ صغيرة حقاً، أنتِ مثلي تماماً
    Eles só querem a sua demissão. assim como eu. Open Subtitles إنّهم فقط يريدون إستقالتك مثلي تماماً
    Foi à Columbia buscar uma nova lâmina para a máquina. Pensei que um novo caderno pudesse ajudá-la a recomeçar a escrever. A minha mãe ficou na casa do mel, assim como eu. Open Subtitles لقد ذهبت إلى كولومبيا لتختار شفرة جديدة للخلاط اعتقدت أن مذكرة جديدة قد تساعدك في الكتابة من جديد أمي مكثت في منزل العسل ، مثلي تماماً
    Sobre como os deuses ainda te podem ajudar. assim como eu. Open Subtitles وأن للآله تدابير لكَ وكذلك أنا.
    Estás a ansiar por uma missão, assim como eu. Open Subtitles أنتِ كُنتِ قلِقه بشأن المهمة وكذلك أنا
    Ela tenha crenças fortes, assim como eu. Open Subtitles كانت قوية بمعتقداتها وكذلك أنا
    - assim como eu. - É, eu também. Open Subtitles ــ وكذلك أنا ــ وأنا أيضاً
    Está orgulhosa da sua assim como eu estou do meu? Open Subtitles أفخور بابنتك كما أنا فخورة بابني؟
    Deusama-me assim como eu O amo. Open Subtitles الله يحبني , تماماً كما أنا أحبه
    Tu vês-me como na verdade sou, assim como eu te vejo como tu na verdade és. Open Subtitles أنتَ... أنتَ تراني على حقيقتي كما أنا أراكَ على حقيقتك
    - Ele está com medo. - assim como eu. Open Subtitles أنه خائف و كذلك أنا
    assim como eu. Open Subtitles وأنا أيضًا.
    E que ao perceberem isso, vão saber, assim como eu, que a minha cliente não cometeu nenhuma ilegalidade, e que é inocente de toda e qualquer acusação. Open Subtitles سوف تستوعبون كما فعلتُ أنا أن موكلتي غير مذنبة بأي فعل خاطئ و بريئة من أي وكل الإتهامات الموجهة ضدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more