"assinada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موقعة
        
    • توقيع
        
    • موقّع
        
    • موقّعة
        
    • وقّع
        
    • توقيعه
        
    • موقع من
        
    • موقعه
        
    • وقعها
        
    • وقّعها
        
    • موقعا
        
    • التوقيع عليها
        
    E uma fotografia assinada da Sra. Roosevelt vai torná-la divertida outra vez? Open Subtitles باعتبارها صورة موقعة من السيدة روزفلت شأنه أن يجعل ايلي متعة؟
    Alguns dias depois, ele recebeu uma carta de uma eleitora, a dizer o quanto ela o admirava, que o tinha conhecido numa festa e a pedir-lhe uma fotografia assinada. TED بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه.
    Aqui tem sua ordem de prisão, assinada pelo governador militar. Open Subtitles هذه مذكرة اٍعتقاله موقعة من قبل الحاكم العسكرى
    Todos os alunos têm de trazer uma autorização assinada para entrar para a equipa. Open Subtitles جميع الطلاب يطلب منهم توقيع تنازل للإنضمام للفريق
    Consegui a primeira edição assinada do Harry Potter. Super cotado. Open Subtitles "لدي كتاب موقّع من أول نسخة من "هاري بوتر
    Seria uma carta não assinada ao Times. Open Subtitles في رسالة غير موقّعة الى التاريخ
    Essa é a autorização pro transplante assinada por sua esposa, Cristina Williams Peck. Open Subtitles هذا التفويض للزرع وقّع من قبل زوجته، كريستينا وليامز بيك
    Escreveram uma carta ao Xerife de Richmond City, assinada coletivamente por cada uma das raparigas e, tenho de dizer, ele é um xerife muito especial. TED لذا تم كتابة خطاب لنقيب شرطة مدينة ريتشموند، و تم توقيعه من كل الفتيات، و يجب أن أشير ، إلى أنه نقيب شرطة مميز للغاية.
    A carta vem assinada pelo Rosenblum e pelo Cutler. Open Subtitles الرسالة موقعة من قبل الدكتورِ روزنلوم وكولتر
    Mas arranjei uma boa e nova, primeira edição assinada para a minha colecção. Open Subtitles لكنّي بالفعل حصلت على طبعة أولى موقعة جديدة اضمها لمجموعتي
    Tenho uma cópia assinada de sua autorização pro uso do seu sêmem. Open Subtitles عندي نسخة موقعة لموافقتك لإستعمال حيواناتك المنوية
    Não foi escrita pelo seu marido. Está assinada por um tal de Sr. Ross. Open Subtitles ليس زوجك هو من كتب الرسالة، إنها موقعة باسم السيد.
    Encontrei uma carta assinada pela Hope no carro da Monica. Open Subtitles وجدت رسالة موقعة من هوب داخل سيارة مونيكا
    Eles fizeram mais do que isso, deram-lhe lugares junto do campo e uma bola assinada por toda a equipa. Open Subtitles قاموا بمنحه مقاعد قريبة وكورة موقعة من جميع لاعبي الفريق
    Se se negar a entregá-la... apresentarei uma citação assinada pelo ministro da Defesa a si pessoalmente. Open Subtitles إذا رفضت تسليمها سأستدعيك بموجب مذكرة موقعة من وزير الدفاع بنفسه
    A Lei de Clemência criada para o submundo Judaico foi assinada por Open Subtitles وتم توقيع قانون العفو عن الجماعة اليهودية الإرهابية بواسطة
    Ele não vai descansar até conseguir uma confissão assinada a provar que tem razão. Open Subtitles لن يكون سعيدًا إلاّ إذا حصل على اعتراف موقّع منك أنّه على حق
    Sabe que Tréville tem uma carta assinada pelo assassino Gallagher? Open Subtitles أنتَ تعلم أنّ "تريفيل" يملك رسالة موقّعة من طرف القاتل "غلاغار"؟
    Documento. Uma carta assinada pelo próprio Ali Pasha, sugerindo-me expressões da máxima confiança. Open Subtitles وثيقه , خطاب موقع من على باشا بنفسه, يتضمن
    Se foram só negócios, porque é que tem uma bola de David Ortiz assinada na sua secretária que uma vez pertenceu a um pobrezinho e assassinado rapaz? Open Subtitles اذا كان مجرد عمل لماذا لديك كره موقعه من دايفيد اورتيز على مكتبك تلك التي تعود لذلك الفتى المسكين المقتول؟
    Tenho em mãos uma cópia da carta de reintegração, assinada pelo Presidente Grant há poucas horas. Open Subtitles لدي بين يدي نسخة عن الرسالة التي وقعها الرئيس غرانت منذ بضع ساعات.
    Uma multa assinada pelo teu pai há oito anos atrás. Open Subtitles إحداها مخالفة سرعة وقّعها والدك منذ ثمانية أعوام.
    O comandante respeitosamente diz que não pode executá-la... salvo por ordem escrita e assinada pelo general. Open Subtitles ضابط المدفعية يبلغكم مع وافر الإحترام إنه لن يستطيع تنفيذ هذا الأمر إلا إذا كان مكتوبا و موقعا من الجنرال
    Esta factura está assinada por si. Open Subtitles هذه الفاتورة قد تم التوقيع عليها من قبلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more