E uma fotografia assinada da Sra. Roosevelt vai torná-la divertida outra vez? | Open Subtitles | باعتبارها صورة موقعة من السيدة روزفلت شأنه أن يجعل ايلي متعة؟ |
Alguns dias depois, ele recebeu uma carta de uma eleitora, a dizer o quanto ela o admirava, que o tinha conhecido numa festa e a pedir-lhe uma fotografia assinada. | TED | بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه. |
Aqui tem sua ordem de prisão, assinada pelo governador militar. | Open Subtitles | هذه مذكرة اٍعتقاله موقعة من قبل الحاكم العسكرى |
Todos os alunos têm de trazer uma autorização assinada para entrar para a equipa. | Open Subtitles | جميع الطلاب يطلب منهم توقيع تنازل للإنضمام للفريق |
Consegui a primeira edição assinada do Harry Potter. Super cotado. | Open Subtitles | "لدي كتاب موقّع من أول نسخة من "هاري بوتر |
Seria uma carta não assinada ao Times. | Open Subtitles | في رسالة غير موقّعة الى التاريخ |
Essa é a autorização pro transplante assinada por sua esposa, Cristina Williams Peck. | Open Subtitles | هذا التفويض للزرع وقّع من قبل زوجته، كريستينا وليامز بيك |
Escreveram uma carta ao Xerife de Richmond City, assinada coletivamente por cada uma das raparigas e, tenho de dizer, ele é um xerife muito especial. | TED | لذا تم كتابة خطاب لنقيب شرطة مدينة ريتشموند، و تم توقيعه من كل الفتيات، و يجب أن أشير ، إلى أنه نقيب شرطة مميز للغاية. |
A carta vem assinada pelo Rosenblum e pelo Cutler. | Open Subtitles | الرسالة موقعة من قبل الدكتورِ روزنلوم وكولتر |
Mas arranjei uma boa e nova, primeira edição assinada para a minha colecção. | Open Subtitles | لكنّي بالفعل حصلت على طبعة أولى موقعة جديدة اضمها لمجموعتي |
Tenho uma cópia assinada de sua autorização pro uso do seu sêmem. | Open Subtitles | عندي نسخة موقعة لموافقتك لإستعمال حيواناتك المنوية |
Não foi escrita pelo seu marido. Está assinada por um tal de Sr. Ross. | Open Subtitles | ليس زوجك هو من كتب الرسالة، إنها موقعة باسم السيد. |
Encontrei uma carta assinada pela Hope no carro da Monica. | Open Subtitles | وجدت رسالة موقعة من هوب داخل سيارة مونيكا |
Eles fizeram mais do que isso, deram-lhe lugares junto do campo e uma bola assinada por toda a equipa. | Open Subtitles | قاموا بمنحه مقاعد قريبة وكورة موقعة من جميع لاعبي الفريق |
Se se negar a entregá-la... apresentarei uma citação assinada pelo ministro da Defesa a si pessoalmente. | Open Subtitles | إذا رفضت تسليمها سأستدعيك بموجب مذكرة موقعة من وزير الدفاع بنفسه |
A Lei de Clemência criada para o submundo Judaico foi assinada por | Open Subtitles | وتم توقيع قانون العفو عن الجماعة اليهودية الإرهابية بواسطة |
Ele não vai descansar até conseguir uma confissão assinada a provar que tem razão. | Open Subtitles | لن يكون سعيدًا إلاّ إذا حصل على اعتراف موقّع منك أنّه على حق |
Sabe que Tréville tem uma carta assinada pelo assassino Gallagher? | Open Subtitles | أنتَ تعلم أنّ "تريفيل" يملك رسالة موقّعة من طرف القاتل "غلاغار"؟ |
Documento. Uma carta assinada pelo próprio Ali Pasha, sugerindo-me expressões da máxima confiança. | Open Subtitles | وثيقه , خطاب موقع من على باشا بنفسه, يتضمن |
Se foram só negócios, porque é que tem uma bola de David Ortiz assinada na sua secretária que uma vez pertenceu a um pobrezinho e assassinado rapaz? | Open Subtitles | اذا كان مجرد عمل لماذا لديك كره موقعه من دايفيد اورتيز على مكتبك تلك التي تعود لذلك الفتى المسكين المقتول؟ |
Tenho em mãos uma cópia da carta de reintegração, assinada pelo Presidente Grant há poucas horas. | Open Subtitles | لدي بين يدي نسخة عن الرسالة التي وقعها الرئيس غرانت منذ بضع ساعات. |
Uma multa assinada pelo teu pai há oito anos atrás. | Open Subtitles | إحداها مخالفة سرعة وقّعها والدك منذ ثمانية أعوام. |
O comandante respeitosamente diz que não pode executá-la... salvo por ordem escrita e assinada pelo general. | Open Subtitles | ضابط المدفعية يبلغكم مع وافر الإحترام إنه لن يستطيع تنفيذ هذا الأمر إلا إذا كان مكتوبا و موقعا من الجنرال |
Esta factura está assinada por si. | Open Subtitles | هذه الفاتورة قد تم التوقيع عليها من قبلك |