"até amanhã para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى الغد
        
    • قبل الصباح
        
    A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa. Open Subtitles وكيلتك قالت بأنها ستخبرها بأنك بخير لكنني أخشى بأنك يجب أن تنتظر حتى الغد لتتحدث معها بنفسك
    Sim, e tenho até amanhã para o demitir. Open Subtitles أجل، ولقد أُعطِيت فرصة حتى الغد لأقوم بطرده
    Caso não gostem da ideia, têm até amanhã para decidirem vocês. Open Subtitles وأذا لم تعجبك تلك الفكرة ، فلديك حتى الغد لتختار أحدهم
    Tem até amanhã para esvaziar o seu gabinete. Open Subtitles قم بإخلاء مكتبك قبل الصباح.
    Tem até amanhã para esvaziar o seu gabinete. Open Subtitles قم بإخلاء مكتبك قبل الصباح.
    Tens até amanhã para arranjar o resto do dinheiro ou vou à polícia. Open Subtitles ،لديكِ مهلة حتى الغد لتأتي ببقيّة المال وإلا سوف أذهب للشرطة
    Deveríamos esperar até amanhã para darmos as respostas, mas, para quê? Não precisamos. Open Subtitles اسمعي, نحن من المفترض أن ننتظر حتى الغد ولكن يا إلهي, لسنا في حاجه لذلك
    Mas terás que esperar até amanhã para descobrires. Open Subtitles لكن سيكون عليك الإنتظار حتى الغد لتعرفه.
    Tens até amanhã para trazer o dinheiro das cobranças. Open Subtitles أمامك حتى الغد لجلب المال الذي تدين به
    Não podias esperar pelo menos até amanhã para partir-lhe o coração? Open Subtitles ألم تستطع على الأقل الانتظار حتى الغد لكي تفطر قلبها ؟
    Ia esperar até amanhã para lhe dizer, mas... acho que já não vou precisar. Open Subtitles كنت أنتظر حتى الغد لأخبرها لكني أعتقد أنني لست مضطرا لفعل ذلك الآن
    Eu já entreguei a minha papelada, mas vou esperar até amanhã para entregar a amostra de urina por respeito aos colegas do laboratório Open Subtitles ،سبق وقدمت معاملاتي الورقية ولكن سأنتظر حتى الغد لأسلم عينة البول .... احتراما للشباب في المختبر
    Sei é que tens até amanhã para arranjar o resto do dinheiro senão vou à Polícia, "capiche"? Open Subtitles ما أعرفه هو أن لديكِ مهلة حتى الغد .. لتأتين ببقية المال وإلا سأذهب للشرطة "مفهوم"؟
    Talvez precisemos abortar. Esperar até amanhã para... Open Subtitles ربما يجب أن نلغي العملية ننتظر حتى الغد ل...
    Temos até amanhã para acusá-lo, capitão. Open Subtitles لدينا حتى الغد لنتهمه، أيها النقيب
    Vai levar até amanhã para terminar de o consertar. Open Subtitles سوف يستغرق الامر حتى الغد لاصلحه
    Ia esperar até amanhã para contar, mas talvez a bebida já esteja a fazer efeito... Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الغد حتى أخبرك ... لكن من يعلم , ربما أثمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more