"até ao fim do dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى نهاية اليوم
        
    • في نهاية اليوم
        
    • لبقية اليوم
        
    • بحلول نهاية اليوم
        
    • بنهاية اليوم
        
    • قبل نهاية اليوم
        
    • أمامنا حتّى نهاية اليوم
        
    Tenho até ao fim do dia, e depois ninguém poderá ajudá-lo. Open Subtitles ولدي حتى نهاية اليوم وبعدها لن يتمكن أحد من مساعدته
    Tenho de pedir autorização a superiores meus, por isso dê-me até ao fim do dia de hoje. Open Subtitles علي أن أصعد بالأمر عدة درجات أعطني حتى نهاية اليوم
    Quero este laboratório vazio até ao fim do dia. Open Subtitles أريدك أن تنتهي من المُختبر في نهاية اليوم
    até ao fim do dia, tens de entrar em contacto de 15 em 15 minutos. Open Subtitles لبقية اليوم , سجلي دخولك بكل خمسةَ عشر دقيقة.
    Ameaçaram divulgar o vídeo até ao fim do dia. Open Subtitles لقد هددوا بنشر هذا الشريط بحلول نهاية اليوم.
    Preciso da localização dela até ao fim do dia. Open Subtitles احتاج الى 20 رجلاً للبحث عنها بنهاية اليوم
    Agora, preciso de me pôr de pé para estar em frente às câmaras até ao fim do dia. Open Subtitles الشي الذي يجب ان يتم فعله الان ان اقف علي قدمي وامام الصحافة قبل نهاية اليوم
    Só temos até ao fim do dia para fazermos isto. Open Subtitles اسمع، لدينا فقط حتى نهاية اليوم للقيام بهذا. أعتقد أننا سنغطي مساحة أكبر لو اقتسمنا العمل.
    Tens até ao fim do dia para resolver isto ou estás feito. Open Subtitles لديك حتى نهاية اليوم لكي تصلح الامر و إلا ستتحمل أنت الذنب
    Parece que não vale a pena ficar até ao fim do dia. Open Subtitles ليس هناك سبب حتى ابقى حتى نهاية اليوم
    Envie-me os detalhes, informo-o até ao fim do dia. Open Subtitles قم بإرسال التفاصيل سأتصل بكم في نهاية اليوم
    Se não encontrarmos os Carsons até ao fim do dia, só com sorte é que os encontramos. Open Subtitles أذا لم نقم بأيجاد آل كارسون في نهاية اليوم سنكون محظوظين بالعثور عليهم على الإطلاق
    Eu... Compreendo. Tenha-os na minha mesa até ao fim do dia. Open Subtitles وتطبيقات تبديل السكك الحديدية ضعهم على مكتبي في نهاية اليوم
    Tente não falar até ao fim do dia. Open Subtitles حاولي أن لا تتكلمي لبقية اليوم.
    Ela ficará inconsciente até ao fim do dia. Open Subtitles ستكون فاقدة الوعي لبقية اليوم
    Vai ter os ficheiros do caso, até ao fim do dia. Open Subtitles ستكون لديك ملفات القضيّة بحلول نهاية اليوم.
    Ninguém está mais motivado do que eu para revolver isto e, se não der certo, vou deixá-lo em paz até ao fim do dia. Open Subtitles لا يُوجد أحد لديه دافع أكثر منّي لحلّ هذه القضيّة، وإذا لمْ نجد حلاً، فسأغرب عن وجهك بحلول نهاية اليوم.
    É pena que não consiga entregar todas estas encomendas até ao fim do dia. Open Subtitles سيئ جداً، لن يمكننى إيصال كل هذة الهدايا بنهاية اليوم
    Vou aprender os nomes reais de todos no hospital até ao fim do dia. Open Subtitles تحدي سأعرف الأسماء الحقيقية لكل الأشخاص في المستشفى بنهاية اليوم
    Quero-o num radar do Alasca até ao fim do dia. Depois mande-lhe as malas. Open Subtitles أريد أن يتم نقله إلى ألاسكا كعامل برج ردار قبل نهاية اليوم
    Apresente-me uma proposta escrita com custos até ao fim do dia. Óptimo. Open Subtitles اكتبي ملخصاً للفكرة واحسبي الكلفة التقديرية قبل نهاية اليوم
    O Self disse que até ao fim do dia temos de saber onde está o próximo cartão, ou voltamos todos para a prisão. Open Subtitles قال (سِلف) أنّ أمامنا حتّى نهاية اليوم لإيجاد حامل البطاقة التالي وإلاّ فسنعود جميعنا للسجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more