"até ao fim do mundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنهاية العالم
        
    • حتى نهاية العالم
        
    • إلى نهاية الأرض
        
    • الى نهاية العالم
        
    • إلى أقاصي
        
    • إلى نهاية العالم
        
    Percorrer toda esta jornada, caminhar até ao fim do mundo... derrubar aquele a quem chamavam "Todo poderoso"... e regressar sem a Evolet, Open Subtitles لقد سافروا بعيدآ000 ووصلوا لنهاية العالم وإستطاعوا هزيمة من يسمي نفسه إله
    Eu amo-te muito, até ao fim do mundo e de volta, mas às vezes amo-te como quando tenho pena de um macaco. Open Subtitles أنا أحبك جداً لنهاية العالم و أبعد من ذلك لكن أحياناً أحبك بالطريقة التي
    O homem sem pernas disse: "Eu consigo ver longe, até ao fim do mundo, "mas não consigo salvar-me de um gato nem de qualquer outro animal." TED "ـ الرجل بلا أرجل قال، " أستطيع رؤية حتى نهاية العالم لكني لا أستطيع حماية نفسي حتى من قطة، أو أي شئ، حيوان.
    Ou talvez seja como o outro clássico, em que um tipo persegue uma baleia, até ao fim do mundo, apenas para se afogar nos seus problemas. Open Subtitles أو ربما هي أشبه بالنوع الثاني من القصص التقليدية التي يقوم فيها البطل بمطاردة الحوت حتى نهاية العالم ولا يخرج بشيءٍ سوى المشاكل
    Este homem que vai atrás de mim até ao fim do mundo e me prometeu uma vida repleta de felicidade. Open Subtitles هذا الرجل الذي يقنعني إلى نهاية الأرض ووعدني بحياة من السعادة الأبدية
    Se pensar em fugir para a Califórnia, saiba que o FBI o seguirá até ao fim do mundo. Open Subtitles إذا كانت لديك أية أفكار بالهروب إلى (كاليفورنيا) أرجوك إفهم أن مكتب التحقيقات الفيدرالية سيتبعك إلى نهاية الأرض
    Disseste que me seguirias até ao fim do mundo. Open Subtitles قلت انك ستتبعني الى نهاية العالم
    Hão-de perseguir-nos até ao fim do mundo por causa disto! Open Subtitles سنتعرض للمطاردة إلى أقاصي الأرض لقاء هذا المال
    Se é amor que precisas... tens que estar disposta a viajar até ao fim do mundo para o encontrar. Open Subtitles إذا كان الحب هو ما تحتاج إليه، يجب أن تكون على استعداد للسفر إلى نهاية العالم للعثور عليه.
    "Irás até ao fim do mundo e lá estarei à tua espera. "A tua serva. Open Subtitles سوف تذهب لنهاية العالم وستجدني بإنتظارك، عبدةً لك
    Tu podes ir até ao fim do mundo, e onde quer que vás, que 24h depois, estou lá. Open Subtitles -لا تفكر حتى يمكنك الذهاب لنهاية العالم أينما تحط،
    "Irás até ao fim do mundo e lá estarei à tua espera. "A tua serva." Open Subtitles "سوف تذهب لنهاية العالم وستجدني بإنتظارك، عبدةً لك"
    É apenas o que és até ao fim do mundo. Open Subtitles الأمر يتعلق بكِ أنتِ فقط حتى نهاية العالم
    E eu vou encontrá-lo! Perseguirei esse tratante até ao fim do mundo! Open Subtitles و سأجده و سأُطارد ذلك الوغد .حتى نهاية العالم
    Seguir-te-ei... até ao fim do mundo, irmão. Open Subtitles سأتبعك إلى نهاية الأرض يا أخي
    Trouxeste-me até ao fim do mundo. Open Subtitles جلبتني الى نهاية العالم.
    Vão caçar-te... até ao fim do mundo por causa disso. Open Subtitles سيطاردونكَ إلى أقاصي المعمورة لأجل هذا
    Vou seguir a senhora até ao fim do mundo. Open Subtitles ونتيجة لذلك السيدة إلى نهاية العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more