"até ao topo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى أعلى
        
    • إلى قمة
        
    • للوصول للقمة
        
    Aqui está Sísifo, tal como Ticiano o retratou, condenado pelos deuses a empurrar uma enorme pedra até ao topo da montanha. TED إلى أعلى التلة. وعند بلوغه القمة يصبح الجهد كثيراً، عندها تتدحرج الصخرة من أعلى التلة نزولاً،
    Percorre o caminho até ao centro da cidade, onde um sacerdote leva uma mulher às cavalitas. até ao topo da pirâmide. TED تشق طريقها إلى وسط المدينة، حيث يحمل كاهن امرأة على ظهره إلى أعلى الهرم.
    Aquele é o miúdo, que sobe até ao topo das torres humanas, os"castelos"... Open Subtitles هذا هو الطفل الذي يصعد إلى أعلى يدعوهنا الناس ابراج القلعه
    Ele pode levar isto até ao topo da Federação! Open Subtitles يمكنه أن ينقل هذه العدوى إلى قمة الإتحاد
    Mas até hoje, ainda não recebi uma explicação racional das diferentes explosões que ouvi nos andares superiores até ao topo. Open Subtitles حتى اليوم لم أستلم تفسير فعلى عن الأنفجارت المختلفة التى سمعتها فى الأدوار المتكررة وصعودا إلى قمة البناية
    Tu tens que subir de elevador até ao topo, mas a vista é linda. Open Subtitles يجب ان تستقل مصعدا قديما متعبا للوصول للقمة لكن المنظر رائع
    Eles lembram-se do sangue e dos ossos, e da longa e agonizante luta até ao topo. Open Subtitles بل يتذكرون الدماء والعظام والقتال الطويل المضني للوصول للقمة
    Bem, sabe, disse que os seguiu até ao topo da trilha, e depois não pôde continuar. Open Subtitles حسناً، أتعرفي قلت إنكِ لحقتي بهم إلى أعلى الدرب حتى لم تعودي قادرة على الإستمرار
    Esta noite, vamos içar a bola até ao topo do mastro, onde ficará até às 11h59. Open Subtitles هذا المساء سنرفع هذه الكرة إلى أعلى نقطة بالسارية، حيثما ستبقى بالأعلى حتّى الساعة 11:
    Eu sei, é das grandes. Podia dizer que vai até ao topo da lista. Open Subtitles هذا صحيح، إنه تحالف عظيم، تخميني هو أنه يمتد إلى أعلى القمة
    Encorajamos os nossos empregados, desde a entrada de dados até ao topo, a falarem livremente se testemunharem algum abuso ou irregularidades cometidas pelos colegas da ASN. Open Subtitles من أصغر موظف وصولاً إلى أعلى الهرم، على التكلم بحريةعن أي استغلال قد يشهدوه هنا في وكالة الأمن القومي.
    Depois de pousar, tinha algum tempo, por isso subi até ao topo da colina. Open Subtitles بعد أن هبطت، كان لي بعض الوقت بين يدي، لذلك تسلقت إلى أعلى التلال
    E isto é como empurrar uma pedra até ao topo de um monte. Open Subtitles وهذا مثل دفع صخرة إلى أعلى جبل و..
    Vai mesmo até ao topo. Open Subtitles يمتد إلى أعلى المستويات
    Apanhámos o elevador de esqui até ao topo da montanha. Open Subtitles أنا اتحدث حول, اخذنا لمصعد التزلج إلى قمة الجبل
    Sobem até ao topo da parede e, quando lá chegam, depois de ressaltarem, dispersam-se em bocados e evaporam-se na atmosfera. TED أنها تتحرك لأعلى الحائط وحينما تصل إلى قمة الحائط بعد أن ترتطم تتشتت وتختفي في المحيط
    Pensei que podíamos subir até ao topo da estátua se te apetecer. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك سنصعد إلى قمة التمثال إذا أردتي
    Vá lá. Vamos fazer uma corrida até ao topo. Open Subtitles هيا ، فلنتنافس للوصول للقمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more