"até chegarmos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى نصل إلى
        
    A sério, achas mesmo que consigo esperar até chegarmos a tua casa? Open Subtitles حقيقة، هل تعتقد حقاً أني أستطيع الإنتظار حتى نصل إلى شقتك؟
    Estamos a ir ao fundo do arquivo, até chegarmos a 1820, quando só a Áustria e a Suécia conseguiam produzir dados. TED نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام.
    O director pediu-nos para tratarmos disto até chegarmos a Wadi Halfa. Open Subtitles لقد رأيت للتو المدير وانه وضع هذه المسألة في يدي لذلك سيكون من مسؤوليتنا حتى نصل إلى وادي حلفا
    Não quero penetrar nas camadas da dura-máter até chegarmos a essa parte, por isso segura-o o mais parado que puderes. Open Subtitles لا أريد أن أستأصل الطبقات الصلبة حتى نصل إلى هناك لذا ثبته قدر ما تستطيع
    Não. Mantemo-la a salvo até chegarmos a alguém do governo que tenha fortes influências. Open Subtitles كلا, نبقيها آمنة حتى نصل إلى أحداً ما في الحكومة, ذو نفوذ قوي
    Não vai conseguir nenhuma barra até chegarmos a cidade. Open Subtitles ولن يوجد أي تغطية بهذا المكان حتى نصل إلى المدينة.
    Não te quero ver mais a falar com ele até chegarmos a Castelo Negro. Open Subtitles لا أريدك أن تتحدث إليه حتى نصل إلى القلعة السوداء.
    Não vamos desamarrar-te até chegarmos a Ba Sing Se. Open Subtitles لا نستطيع فتح المقصورة حتى نصل إلى باسينغ سي
    Podemos permanecer debaixo deles até chegarmos a águas mais profundas. Open Subtitles يمكننا البقاء تحته حتى نصل إلى المياه العميقة
    Oxalá ele espere até chegarmos a Roma. Open Subtitles أتمنى أن ينتظر حتى نصل إلى روما
    Portanto o que dizes a esquecermos as acusações formais, metê-la na prisão, e deixá-la arrefecer os ânimos até chegarmos a casa? Open Subtitles اذا ماتقوله هو ان نسقط التهم الرسمية... ونلقيها في السفينة ونحجزها حتى نصل إلى الوطن؟
    Vou desligar as luzes da cabine, até chegarmos a Tóquio. Open Subtitles سوف نطفئ الإضاءة بقية الرحلة حتى نصل إلى (طوكيو)
    Não paramos até chegarmos a São Francisco. Open Subtitles أقول أن نستمر بالقيادة حتى نصل "إلى "سان فرانسيسكو
    Não pares até chegarmos a Bruxelas, só por segurança. Open Subtitles لا تقف حتى نصل إلى (بروكسيل) لنكون آمين فقط
    - Porque não esperou até chegarmos a Nova Iorque? Open Subtitles -لماذا لم تنتظر حتى نصل إلى "نيويورك"؟
    Não devíamos de lutar até chegarmos a Eoferwic. Open Subtitles ما كان سيغدو هناك قتالاً حتى نصل إلى (أوفروتش)
    Espera até chegarmos a casa. Open Subtitles -انتظر حتى نصل إلى المنزل
    até chegarmos a uma floresta chamada Silver Ghost. Open Subtitles حتى نصل إلى غابة تسمى (الشبح الرمادي)
    O dote é a minha responsabilidade até chegarmos a Mere. Open Subtitles المهر هو مسؤوليتي (حتى نصل إلى (مير
    Não vamos parar até chegarmos a Dallas. Open Subtitles "لا نقف حتى نصل إلى "دالاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more