"até de madrugada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى الفجر
        
    Nós conversámos, eu acompanhei-a a casa e ficámos juntos até de madrugada. Open Subtitles لقد تحدثنا فقط و أوصلتها إلي منزلها، وتسكعنا معاً حتى الفجر.
    Tapamos os olhos à orquestra e é tango até de madrugada. Open Subtitles لنذهب إلى هناك لنستمتع بالأوركسترا والتانغو حتى الفجر
    E fica aberto até de madrugada. Open Subtitles و هو مفتوح من غروب الشمس حتى الفجر ألم تقل أننا سنتقابل فى الصباح..
    Ontem, esteve fora todo o dia e não regressou até de madrugada. Open Subtitles لقد غاب طوال اليوم بالأمس ولم يعد حتى الفجر
    Dêem-nos até de madrugada que nós saímos daqui. Open Subtitles إمنحنا فرصه فقط حتى الفجر بعدها سنخرج من هنا
    Estive num bar até de madrugada a beber com o Barman, se quiserem podem verificar. Open Subtitles لقد كنت فى الملهى حتى الفجر أشرب مع النادل .. يمكنك التحرى من هذا
    A Rainha Regente tem muitas responsabilidades, costuma trabalhar até de madrugada. Open Subtitles وصي الملكة لديه الكثير من المسؤوليات انها تعمل كثيرا من الغسق حتى الفجر
    O Joe toca no bar até de madrugada. Open Subtitles حسنا جو سيعزف في البار حتى الفجر
    Só podemos esperar até de madrugada. Depois temos de partir. Open Subtitles لدينا وقت حتى الفجر ثم يجب أن نتحرك
    AVALIAÇÃO DE AMEAÇA ...NOME DE CÓDIGO RAMO DE OLIVEIRA... Chamaram ramo de oliveira a esta operação. Tem início à meia-noite e vai até de madrugada. Open Subtitles انهم يدعون هذه العمليه "جذع الزيتون" الموعد هذه الليله حتى الفجر
    - Sim. Centenas de jovens a dançar até de madrugada. Open Subtitles حسنا أكثر من مائه شاب رقصوا حتى الفجر
    Cavalguem até de madrugada... e depois executem-no. Open Subtitles خذوه حتى الفجر ثم أعدموه
    Há duas noites, a Hatsumomo teve de ficar na casa de chá até de madrugada. Isso foi o que ela disse à mãe. Open Subtitles منذ يومان، (هاتسومومو) أُرغمت على البقاء في المطبخ حتى الفجر
    Vou ter de ficar acordado até de madrugada. Open Subtitles سأسهر عليه حتى الفجر
    Num jogo de cartas, até de madrugada. Open Subtitles ألعب الورقة حتى الفجر
    Depois de falarem até de madrugada, Cox é solidário, mas não é parvo. Open Subtitles بعد الحديث حتى الفجر كوكس) تعاطف، ولكن ليس أحمق)
    Têm até de madrugada para decidir. Open Subtitles أمامك حتى الفجر لِتُقرِّر.
    Têm até de madrugada. Open Subtitles لديكم حتى الفجر.
    Não até de madrugada. Open Subtitles ليس حتى الفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more