"até esse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى ذلك
        
    • حتى هذا
        
    E até esse momento, não haverá cobertura de saúde para ninguém. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت لن يكون هناك تأمين صحي لأحد
    Que Deus nos ajude a permanecermos fiéis até esse dia. Open Subtitles وأن يساعدنا الرب كى نبقى مخلصين حتى ذلك اليوم
    Se os nossos ensinamentos forem falsos, eles morrerão mas até esse momento, temos de respeitá-los. Open Subtitles إذا كانت تعاليمنا كاذبة فإنها ستموت و حتى ذلك الحين علينا الإلتزام بها
    E até esse tempo passar, não os posso libertar dessa vedação. Open Subtitles حتى ذلك الوقتِ ينقضي، لا أَستطيعُ إطْلاق سراحك مِنْ هذا المُكان.
    Mas até esse dia, devia guardar o pombo, como uma recordação desse sonho. Open Subtitles ولكن حتى هذا اليوم , اريدك ان تحتفظ بها حتى تذكرنى بهذ الحلم
    O resto de mim aceitaria isto, até esse sentimento de merda, sobre qualquer outro sentimento sobre qualquer outra miúda. Open Subtitles باقي كياني مستعدٌ لقبول حتى هذا... هذا الشعور المريع الذي أشعر به الآن، كشعور أسمى من شعوري...
    até esse dia, não podia imaginar-me a viver para outra coisa senão para as mulheres. Open Subtitles حتى ذلك اليوم انا لم اكن اتخيل انه يمكنني العيش من اجل اي شيئ غير النساء
    Mas até esse dia, nós devemos protegê-los. Open Subtitles ولكن حتى ذلك اليوم يجب ان يكونوا تحت رعايتنا
    Que Deus me permita viver até esse dia. Open Subtitles أرجو من الله أن يمدّ في عمري حتى ذلك اليوم.
    Mas até esse dia chegar, este é o tipo de trabalho que vais fazer. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين، فهذه الأعمال هي ما تناسبكِ وحسب
    Mas até esse grande demônio provou ser mais humano do que tu. Open Subtitles لكن حتى ذلك الشيطان العظيم أثبت أنه أكثر أدميةً منك
    - Nós informamos sobre o avião... assim que conseguirmos requerer o direito... e ficaremos a um inferno dali até esse momento. Open Subtitles - نحن التقرير أن الطائرة... ... بأسرع ما يمكن تقديم مطالبة... ... ونبقى الجحيم بعيدا منه حتى ذلك الحين.
    Mas até esse momento chegar, és tu que abres a porra do portão. Open Subtitles ولاكن حتى ذلك الحين يا "فاتح الابواب" اللعين
    Não sabia bem qual era o meu objectivo até esse dia chuvoso. Open Subtitles لم أكن أعرف هدفي حتى ذلك اليوم الممطر.
    até esse dia, Eminência. Open Subtitles حتى ذلك اليوم سماحتك
    Mas, até esse dia, eu não tenho nada. Open Subtitles و لكن حتى ذلك اليوم ليس لدي أي شيء ...
    até esse dia chegar, eu não posso. Open Subtitles حتى ذلك الوقت لا يمكنني
    até esse branquelo parvo. Open Subtitles حتى ذلك الولد الابيض الغبي
    até esse dia, desempenharemos o nosso papel no palco da sorte. Open Subtitles حتى هذا اليوم يجب أن نلعب ادوارنا على المسرح
    Mas até esse dia, vou vingar-me naqueles que tu amas. Open Subtitles لكن حتى هذا اليوم سوف اخذ ثأرى ... من الذين تحبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more