"até nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الينا
        
    • إلينا
        
    • حتى نحن
        
    • نحونا
        
    Chegou até nós ainda era uma criança, e rapidamente se tornou na estrela mais brilhante no campo de treino dos SGU. Open Subtitles لقد أتت الينا حين كانت طفله ولقد أصبحت نجمه لامعه فى وقت قصير فى معسكر تدريب الاس تى اوه
    Mas ela chegou até nós desta forma. E foi, gostaria de dizer, como uma forma de quebrar o gelo. TED لكنها و صلت الينا بتلك الطريقة و كان .اريد ان اقول انه كان كاسر للحاجز بيينا
    Esta ideia de compaixão chega até nós porque fomos feitos à imagem de Deus. Que é, afinal, o Compassivo. TED ان فكرة التراحم تأتي الينا لاننا مخلوقون على هيئة الله والذي هو الرحمن الرحيم
    Disseram-me que foram enviados até nós por Jolinar de Malkshur. Open Subtitles لقد علمت أنكم أرسلتم إلينا بمعرفة جولنار بن مالكشور
    Meteram-no num caminho justo. Mas ele voltará até nós. Open Subtitles لقد وضعوه علي طريق مستقيم ولكنه سيأتي إلينا
    Sim, bem, até nós os gregos temos que refrescar a mitologia de vez em quando. Open Subtitles حتى نحن اليونانيون لا ننغمس بأساطيرنا أحياناً
    Eles trá-los-ão até nós e, depois, estará tudo acabado. Open Subtitles ،سوف يطاردونهم نحونا تماماً وبعد ذلك ينتهى الأمر
    Mas o Sean diz que há possibilidade de uma parte se separar e vir até nós. Open Subtitles و لكن شون يقول ان هناك فرصة ان ينفصل بعضهم و يأتون الينا
    Como o Niki não o localizou em Londres, teve o bom senso de trazê-lo até nós. Open Subtitles عندمالميتمكننيكىمنالعثورعليك فى لندن , كان لديه الوعى بان يحضرها الينا
    Vinde até nós que vos chamamos, Vinde até nós e aqui ficai. Open Subtitles تعالى الينا من يناديك قريبا تعاليا الينا واستقرى هنا
    Vinde até nós que vos chamamos, Vinde até nós e aqui ficai. Open Subtitles تعالى الينا الذى يناديكى قريبا تعالى الينا واستقرى هنا
    Dos mais longínquos cantos do mundo... onde a magia negra ainda existe... regressa até nós para nos mostrar... como se podem vencer as leis da natureza. Open Subtitles من اقصى اركان الارض حيث لا يزال للسحر تاثير عاد الينا ليخبرنا كيف ان
    Mas que belo detective. Seguiste as migalhas mesmo até nós. Open Subtitles لقد كنت على صواب , أيها المحقق تتبع الأدلة حتى تصل الينا
    "Os ucranianos vêm até nós, sorrindo, cheios de alegria." Open Subtitles كان الاوكرانيون يأتون الينا مبتسمين وسعداء
    Virão até nós e não terão escolha, porque vão precisar de nós. Open Subtitles سوف يأتون إلينا ولن يكون لديهم خيار آخر لأنهم يحتاجون لنا
    Chegaram até nós como foras-da-lei, caçadores furtivos, violadores, assassinos, ladrões. Open Subtitles جئتم إلينا كخارجين عن القانون ،صائدون لمحرمات ،مغتصبون، قتلة
    - Não vai ser preciso. - Eles vêm até nós. Open Subtitles والآن ليس علينا الذهاب إلى الصحافة إنهم يأتون إلينا
    Não viu como é que elas estão quando chegam até nós. Open Subtitles أنت لم تر ما هم عليه عندما كانوا يأتون إلينا
    até nós estamos acolhendo refugiados. Open Subtitles و حتى نحن أصبحنا لاجئين فى كواكب أخرى
    até nós parecíamos recém-casados. Open Subtitles حتى نحن لدينا عاطفة المتزوجين الجدد
    A sua luz começou a cruzar o universo, até nós a milhares de milhões de anos antes da Terra existir. Open Subtitles ضوئهم بدأ عبور الكون نحونا قبل بلايين السنين من وجود الأرض
    Pára. Aquelas luzes atraíram as fadas até nós e talvez também, as corujas. Open Subtitles توقفي، هذا الضوء يجذب الجنيات نحونا وربما البُوم أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more