"até o fim do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى نهاية
        
    Jesus está em agonia... até o fim do mundo. Open Subtitles السيد المسيح في سكرة الموت‏ حتى نهاية العالم
    Se mudares de ideias, tem até o fim do dia porque Silver precisa editar esta noite, e tenho que... Open Subtitles حسنا, إذا غيرت رأيك لديك حتى نهاية اليوم لأن سيلفر تريد أن تحررهم الليلة وأنا علي أن
    Achava que, se fosse até o fim do deserto, eu as encontraria. Open Subtitles إعتقدتُ إذا رَكبتُ إلى الآخرينِ حتى نهاية الصحراءِ، أني سأَجِدُهم.
    Espera até o fim do mês para levantar o cheque. Open Subtitles انتظر حتى نهاية الشهر لصرف الشيك، حسنًا؟
    Ou vai fazer uma fila de Pictos sacrificando-se até o fim do mundo? Open Subtitles أم أننا سنضع صفاً من الحراس ليضحون بأنفسهم حتى نهاية العالم؟
    - até o fim do mês não posso ir. - A sério? Isso é muito mau. Open Subtitles لن أستطيع الذهاب حتى نهاية الشهر حقاً؟
    Marty, escuta, só temos até o fim do ano lectivo, para salvar o teu emprego. Open Subtitles مارتي، نظرة، عِنْدَنا فقط حتى نهاية السنة الدراسيةِ لتَوفير شغلِكَ. تعال!
    Pode esperar até o fim do jogo? Open Subtitles هل بإمكانك الإنتظار حتى نهاية المباراة؟
    Olhe, espere até o fim do dia. Open Subtitles أنظر، فقط أمهلني حتى نهاية اليوم
    Sigam-no até o fim do Mundo! Open Subtitles إلحقوا لوبن حتى نهاية العالم
    - É até o fim do mês. - Estás a brincar, certo? Open Subtitles إنها حتى نهاية الشهر الجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more