Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. | Open Subtitles | او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر |
Não. Quero que tenhas calma, até sabermos o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل |
Não podes ir até sabermos o que é que se passa. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث |
Ninguém faz nada, até sabermos o que se passa. | Open Subtitles | لا أحد سيفعل أى شىء حتى نعرف ماذا يحدث هناك |
Suspenda as inoculações até sabermos o que matou o Merell. | Open Subtitles | علّق التصحيحات حتى نعرف ما سبب موت ميرل. |
É apenas uma precaução até sabermos o que isto é e como está a ser espalhado. | Open Subtitles | هذا مجرد إجراء احتياطي حتى نعرف حقيقة المرض وكيف ينتشر. |
- até sabermos o que é o que, não vamos deixá-la longe das nossas vistas. | Open Subtitles | حتى نعرف الحقيقة، لندعها تبقى أمام أعيوننا |
- até sabermos o que se passa com ela, não posso correr o risco de a deixar andar à solta pela nave, pois não? | Open Subtitles | حتى نعرف علتها لا أستطيع المخاطره بتركها تتجول بحريه على السفينه أليس كذلك؟ |
até sabermos o que o Chuck sabe... | Open Subtitles | حتى نعرف ماذا يريد تشاك بالضبط ماذا يريد |
até sabermos o que é isto, ninguém passa desta porta. | Open Subtitles | حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب بالتأكيد |
Se o suspeito precisa libertar os seus pensamentos, é como se estivesse a nos lembrar de alguma coisa, e até sabermos o que é, não estou confortável em especular na frente deles. | Open Subtitles | ان كان الجاني بحاجة لأن يخرج افكاره و كأنه يذكرنا بشيء و حتى نعرف ما هو ذلك الشيء |
Não digam nada a ninguém até sabermos o que se passou. | Open Subtitles | أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل. |
Todos parecem ter tomado a mesma, vamos chamar de droga até sabermos o que é. | Open Subtitles | جميع يبدو أنه قد أخذ نفسه، حسنا، دعنا نسميها المخدرات حتى نعرف ذلك. |
até sabermos o que ele anda a fazer, temos que manter as aparências. | Open Subtitles | حتى نعرف على وجه اليقين ماذ يلعب يجب أن نحافظ على مظاهرنا |
Porque até sabermos o objetivo da ACA, estamos todos a ser usados. | Open Subtitles | لأننا حتى نعرف ما هي النهاية الحقيقية ل راك، ونحن جميعا تستخدم. ترجمةعباسجبارالساعدي |
até sabermos o que isto é e de quem veio, é melhor não sair daqui. | Open Subtitles | حتى نعرف ما هذا وممن خرج أعتقد أنه من الأفضل لك أن تبقى معنا |
Pelo menos até sabermos o que é que ele andou a fazer nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | ابقى حذراً على الأقل حتى نعرف بالضبط ما كان يفعلة على مدى السنوات الـ 15 الماضية |
Vamos só tentar acalmar até sabermos o que se passou. | Open Subtitles | دعينا نكون هادئين حتى نعرف مالذي حدث |
Vamos só tentar acalmar até sabermos o que se passou. | Open Subtitles | دعينا نكون هادئين حتى نعرف مالذي حدث |
Pois, a Angelica e a Mamã Bee, só vamos partir para uma aventurazinha, até sabermos o que fazer a seguir. | Open Subtitles | سوف تأخذك " ماما بي " في مغادرة صغيرة حتى نعرف ما نفعل بعد ذلك |