"até sabermos o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى نعرف
        
    Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. Open Subtitles او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر
    Não. Quero que tenhas calma, até sabermos o que realmente aconteceu. Open Subtitles لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل
    Não podes ir até sabermos o que é que se passa. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث
    Ninguém faz nada, até sabermos o que se passa. Open Subtitles لا أحد سيفعل أى شىء حتى نعرف ماذا يحدث هناك
    Suspenda as inoculações até sabermos o que matou o Merell. Open Subtitles علّق التصحيحات حتى نعرف ما سبب موت ميرل.
    É apenas uma precaução até sabermos o que isto é e como está a ser espalhado. Open Subtitles هذا مجرد إجراء احتياطي حتى نعرف حقيقة المرض وكيف ينتشر.
    - até sabermos o que é o que, não vamos deixá-la longe das nossas vistas. Open Subtitles حتى نعرف الحقيقة، لندعها تبقى أمام أعيوننا
    - até sabermos o que se passa com ela, não posso correr o risco de a deixar andar à solta pela nave, pois não? Open Subtitles حتى نعرف علتها لا أستطيع المخاطره بتركها تتجول بحريه على السفينه أليس كذلك؟
    até sabermos o que o Chuck sabe... Open Subtitles حتى نعرف ماذا يريد تشاك بالضبط ماذا يريد
    até sabermos o que é isto, ninguém passa desta porta. Open Subtitles حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب بالتأكيد
    Se o suspeito precisa libertar os seus pensamentos, é como se estivesse a nos lembrar de alguma coisa, e até sabermos o que é, não estou confortável em especular na frente deles. Open Subtitles ان كان الجاني بحاجة لأن يخرج افكاره و كأنه يذكرنا بشيء و حتى نعرف ما هو ذلك الشيء
    Não digam nada a ninguém até sabermos o que se passou. Open Subtitles أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل.
    Todos parecem ter tomado a mesma, vamos chamar de droga até sabermos o que é. Open Subtitles جميع يبدو أنه قد أخذ نفسه، حسنا، دعنا نسميها المخدرات حتى نعرف ذلك.
    até sabermos o que ele anda a fazer, temos que manter as aparências. Open Subtitles حتى نعرف على وجه اليقين ماذ يلعب يجب أن نحافظ على مظاهرنا
    Porque até sabermos o objetivo da ACA, estamos todos a ser usados. Open Subtitles لأننا حتى نعرف ما هي النهاية الحقيقية ل راك، ونحن جميعا تستخدم. ترجمةعباسجبارالساعدي
    até sabermos o que isto é e de quem veio, é melhor não sair daqui. Open Subtitles حتى نعرف ما هذا وممن خرج أعتقد أنه من الأفضل لك أن تبقى معنا
    Pelo menos até sabermos o que é que ele andou a fazer nos últimos 15 anos. Open Subtitles ابقى حذراً على الأقل حتى نعرف بالضبط ما كان يفعلة على مدى السنوات الـ 15 الماضية
    Vamos só tentar acalmar até sabermos o que se passou. Open Subtitles دعينا نكون هادئين حتى نعرف مالذي حدث
    Vamos só tentar acalmar até sabermos o que se passou. Open Subtitles دعينا نكون هادئين حتى نعرف مالذي حدث
    Pois, a Angelica e a Mamã Bee, só vamos partir para uma aventurazinha, até sabermos o que fazer a seguir. Open Subtitles سوف تأخذك " ماما بي " في مغادرة صغيرة حتى نعرف ما نفعل بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more