Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. | Open Subtitles | او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر |
Não. Quero que tenhas calma, até sabermos o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل |
Ninguém faz nada, até sabermos o que se passa. | Open Subtitles | لا أحد سيفعل أى شىء حتى نعرف ماذا يحدث هناك |
Não podes ir até sabermos o que é que se passa. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث |
Suspenda as inoculações até sabermos o que matou o Merell. | Open Subtitles | علّق التصحيحات حتى نعرف ما سبب موت ميرل. |
até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. | Open Subtitles | حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً |
Não até sabermos o que são. Mas e se for demasiado tarde? Eles não são crianças. | Open Subtitles | ، ليس قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه لكن ماذا لو أنّ الآوان قد فات ؟ |
Não digam nada a ninguém até sabermos o que se passou. | Open Subtitles | أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل. |
até sabermos o que o Chuck sabe... | Open Subtitles | حتى نعرف ماذا يريد تشاك بالضبط ماذا يريد |
Ficaremos lá esta noite, até sabermos o que vamos fazer. | Open Subtitles | و سنقيم هناك الليلة حتى نعرف ماذا سنفعل |
1000 cc de lactato de Ringer, manter a veia aberta até sabermos o que se passa. | Open Subtitles | ودعونا نبدأ عن ألف سم مُكعب من "رينغر لاكتات" لفتح الأوردة حتى نعرف ماذا يحدث هنا |
Só até sabermos o que fazer com o Janero. | Open Subtitles | ...إذا كنت تظن بأنني سأقبل بعمل اداري- فقط حتى نعرف ماذا سنفعل مع جانيرو - |
Não até sabermos o que se passa. | Open Subtitles | لا ,حتى نعرف ماذا سوف يحدث |
até sabermos o que é isto, ninguém passa desta porta. | Open Subtitles | حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب بالتأكيد |
Se o suspeito precisa libertar os seus pensamentos, é como se estivesse a nos lembrar de alguma coisa, e até sabermos o que é, não estou confortável em especular na frente deles. | Open Subtitles | ان كان الجاني بحاجة لأن يخرج افكاره و كأنه يذكرنا بشيء و حتى نعرف ما هو ذلك الشيء |
até sabermos o que isto é e de quem veio, é melhor não sair daqui. | Open Subtitles | حتى نعرف ما هذا وممن خرج أعتقد أنه من الأفضل لك أن تبقى معنا |
até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. | Open Subtitles | حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً |
até sabermos o que se passa, não me sinto à vontade com ela a tomar conta da bebé. | Open Subtitles | .. حتى نعلم ماذا يجري فأنا لن أكون مرتاحة وهي ترعى الطفلة |
Mantenham isto em segredo até sabermos o que se passa. | Open Subtitles | عليكم أن تبقوا هذا الأمر سريّاً بينكم فقط حتى نعلم ماذا يجري |
Não até sabermos o que o Lionel está a preparar. | Open Subtitles | ليس قبل أن نعرف ما الذي يرمي إليه (ليونيل) |
Pelo menos até sabermos o que é que ele andou a fazer nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | ابقى حذراً على الأقل حتى نعرف بالضبط ما كان يفعلة على مدى السنوات الـ 15 الماضية |