"até sabermos o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • حتى نعرف ماذا
        
    • حتى نعرف ما
        
    • حتى نعلم ماذا
        
    • قبل أن نعرف ما
        
    • حتى نعرف بالضبط
        
    Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. Open Subtitles او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر
    Não. Quero que tenhas calma, até sabermos o que realmente aconteceu. Open Subtitles لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل
    Ninguém faz nada, até sabermos o que se passa. Open Subtitles لا أحد سيفعل أى شىء حتى نعرف ماذا يحدث هناك
    Não podes ir até sabermos o que é que se passa. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث
    Suspenda as inoculações até sabermos o que matou o Merell. Open Subtitles علّق التصحيحات حتى نعرف ما سبب موت ميرل.
    até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. Open Subtitles حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً
    Não até sabermos o que são. Mas e se for demasiado tarde? Eles não são crianças. Open Subtitles ، ليس قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه لكن ماذا لو أنّ الآوان قد فات ؟
    Não digam nada a ninguém até sabermos o que se passou. Open Subtitles أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل.
    até sabermos o que o Chuck sabe... Open Subtitles حتى نعرف ماذا يريد تشاك بالضبط ماذا يريد
    Ficaremos lá esta noite, até sabermos o que vamos fazer. Open Subtitles و سنقيم هناك الليلة حتى نعرف ماذا سنفعل
    1000 cc de lactato de Ringer, manter a veia aberta até sabermos o que se passa. Open Subtitles ودعونا نبدأ عن ألف سم مُكعب من "رينغر لاكتات" لفتح الأوردة حتى نعرف ماذا يحدث هنا
    até sabermos o que fazer com o Janero. Open Subtitles ...إذا كنت تظن بأنني سأقبل بعمل اداري- فقط حتى نعرف ماذا سنفعل مع جانيرو -
    Não até sabermos o que se passa. Open Subtitles لا ,حتى نعرف ماذا سوف يحدث
    até sabermos o que é isto, ninguém passa desta porta. Open Subtitles حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب بالتأكيد
    Se o suspeito precisa libertar os seus pensamentos, é como se estivesse a nos lembrar de alguma coisa, e até sabermos o que é, não estou confortável em especular na frente deles. Open Subtitles ان كان الجاني بحاجة لأن يخرج افكاره و كأنه يذكرنا بشيء و حتى نعرف ما هو ذلك الشيء
    até sabermos o que isto é e de quem veio, é melhor não sair daqui. Open Subtitles حتى نعرف ما هذا وممن خرج أعتقد أنه من الأفضل لك أن تبقى معنا
    até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. Open Subtitles حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً
    até sabermos o que se passa, não me sinto à vontade com ela a tomar conta da bebé. Open Subtitles .. حتى نعلم ماذا يجري فأنا لن أكون مرتاحة وهي ترعى الطفلة
    Mantenham isto em segredo até sabermos o que se passa. Open Subtitles عليكم أن تبقوا هذا الأمر سريّاً بينكم فقط حتى نعلم ماذا يجري
    Não até sabermos o que o Lionel está a preparar. Open Subtitles ليس قبل أن نعرف ما الذي يرمي إليه (ليونيل)
    Pelo menos até sabermos o que é que ele andou a fazer nos últimos 15 anos. Open Subtitles ابقى حذراً على الأقل حتى نعرف بالضبط ما كان يفعلة على مدى السنوات الـ 15 الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus