Todos os anos, 1,1 milhão de americanos sofrem ataques cardíacos. | TED | 1.1 مليون أمريكي يعانون من النوبات القلبية سنويا. |
Os ataques cardíacos podem ser comuns, mas não têm que ser inevitáveis. | TED | قد تكون النوبات القلبية شائعة، لكنها ليست حتمية بالضرورة. |
O mais preocupante, no entanto, é que estes ataques cardíacos silenciosos correspondem a quase 45% do total de ataques cardíacos. | TED | لكن الأكثر إثارة للقلق، هو أن هذه النوبات القلبية الصامتة تشكل 45 بالمائة من كل النوبات القلبية. |
Esta área da medicina tem feito o mais que pode para tentar perceber porque é que parece que homens e mulheres têm ataques cardíacos totalmente diferentes. | TED | عمل هذا المجال من الطب إلى أقصى حد في محاولة لمعرفة لماذا يبدو أن لدى الرجال والنساء نوبات قلبية مختلفة تمامًا. |
Pegámos nas nossas células de músculo cardíaco e transplantámo-las para os corações de ratos em que tinham sido induzidos ataques cardíacos experimentais. | TED | أخذنا خلايا عضلات القلب وزرعناها في قلوب الفئران التي أخضعت لتجارب نوبات قلبية |
Nesta idade, tem-se tendência para ataques cardíacos. | Open Subtitles | ترى، في هذا ناس العمر عندهم الميل أن يكون عنده نوبة قلبية. |
Esta é a ligação entre o "stress" e os ataques cardíacos. | Open Subtitles | و هذه هي العلاقة ما بين الضغط و نوبات القلب. |
Por outras palavras, o medicamento evitaria 4 ataques cardíacos desses 10, uma redução do risco relativo de 40%. | TED | بعبارة أخرى، يمكن للدواء أن يمنع الأزمة القلبية عن أربعة من عشرة من الحد من الخطر النسبي بنسبة 40%. |
agendadas segundo intervalos pré-definidos. Estes dados são recolhidos com um único propósito: a deteção de ataques cardíacos à medida que ocorrerem. | TED | وتجمعُ كل هذه البيانات لغرض واحد: اكتشاف النوبات القلبية عندما تحدث. |
O custo dos ataques cardíacos é de 37 mil milhões de dólares por ano, em que 80% se referem à hospitalização. | TED | إن كلفة النوبات القلبية هو 37 مليار دولار سنويا، 80 في المئة منها مرتبطة بالدخول للمستشفى. |
Aos 50 anos, serão ataques cardíacos e prostitutas russas. | Open Subtitles | و عندما يصل إلى الخمسينات من عمره سيواجه الموت من طرف النوبات القلبية و العاهرات الروسيّات |
Normalmente, não gosto de usar essa comparação, porque alguns ataques cardíacos não são tão graves. | Open Subtitles | في الغالب لا أحب استخدام هذا التشبيه لإن بعض النوبات القلبية ليست بتلك الجدية |
Descobri o que estava a causar os ataques cardíacos. | Open Subtitles | لقد إكتشفت لماذا كان يسبب النوبات القلبية. |
Disse que descobriu, porque a Insulprin causava ataques cardíacos. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك اكتشفت لماذا يسبب الأنسبلورين النوبات القلبية. |
Vamos pôr uma endoprótese de cobre, e esta endoprótese corrói a artéria e provoca ataques cardíacos. | TED | سنقوم بتركيب دعامات نحاسية وهذه الدعامات النحاسية ستؤدي إلى تآكل الشرايين وتسبب نوبات قلبية. |
"Devido à probabilidade de ataques cardíacos provocados pelo medo, oferecemos apólices de seguro no valor de um milhão de dólares." | Open Subtitles | نظرا لاحتمال حدوث نوبات قلبية ناتجة عن الخوف الشديد فنحن نعرض على كل زائرينا بوليصة تأمين على الحياة قدرها مليون دولار |
Tive 5 ataques cardíacos nos últimos 10 anos. | Open Subtitles | لقد تعرضتُ لخمسة نوبات قلبية .في السنوات العشرة الماضية |
"O seguro não cobre ataques cardíacos, mas isto sim." | Open Subtitles | عندما تكون هناك نوبة قلبية لن نحصل على تأمين العقد. لكن في الوضع الحالي نستطيع |
Achas que estas pessoas morreram de ataques cardíacos simultâneos? | Open Subtitles | أتعتقد أنّهم ماتوا جميعاً بسبب نوبة قلبية أصابتهم في وقت واحد؟ |
O que vos posso dizer é que 8 pontos é um resultado melhor do que qualquer outro no mercado neste momento para tratar pacientes com ataques cardíacos. | TED | ما يمكنني قوله لكم هو أن ثمان نقاط أفضل من أي شيء آخر يوجد في السوق حالياً لعلاج مرضى نوبات القلب |
Suponham que o medicamento para os ataques cardíacos provocava cancro em metade desse 1% de doentes. | TED | لنفترض أن عقار الأزمة القلبية قد يسبّب السرطان لنصف 1% من المرضى. |
Crianças de dez anos não têm ataques cardíacos. Deve ser um erro. | Open Subtitles | الأطفال بالعاشرة لا يصابون بأزمات قلبية لا بد أنه خطأ |
Imaginem que, num grupo de 1000 pessoas, que não tomaram o novo medicamento, 10 teriam ataques cardíacos. | TED | تخيّل أنه من بين مجموعة من ألف شخص لم يتناولوا الدواء الجديد، 10 ستصيبهم الأزمات القلبية. |