"atenta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقظة
        
    • حذرة
        
    • منتبهة
        
    • انتبهي
        
    • حذري
        
    • أنتبه
        
    • متيقظة
        
    • تأخذي حذرك
        
    • متيقّظة
        
    Astuta, atenta. Improvisaste bem. Está a ser simpática. Open Subtitles يقظة متفاعلة كنت تفكرين بشكل جيد تحت الضغط
    Precisará de se manter atenta contra quem a planeia destruir. Open Subtitles سيتعيّن أن تظلّي حذرة من أولئك الذين يسعون لتدميرك
    Como são os seus óculos de sol? Eu vou ficar atenta. Open Subtitles إذن كيف تبدو نظاراتك الشمسية حتى يمكني البقاء منتبهة لها
    Esteja atenta para as entrelinhas, o significado escondido. Open Subtitles كل كلمة وكل عبارة انتبهي لكل معنى خفي و مقصد مشفر
    Está bem, vou ficar atenta. Open Subtitles حسنا , سأخذ حذري
    Não tentes atirar-te a mim. Eles disseram-me para ficar atenta ao maricas travesti da cave. Open Subtitles لا تحاول التلاعب بي ، لقد أخبروني إنه يجب أن أنتبه لما في السرداب
    Pode levá-la embora amanhã, mas terá de ficar atenta. Open Subtitles يمكنكِ أخذها للمنزل في الصباح لكن، يجب أن تظلي متيقظة لها.
    A sala de espera da primeira classe não teria tanta graça sem ti, mas devias estar atenta. Open Subtitles انظري، صالة الدرجة الأولى ستكون مظلمة بدونكِ، لكن يفترض بك أن تكوني يقظة.
    Mas tem de estar atenta. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تكوني يقظة
    Muito bem, mantenha-se atenta. Open Subtitles -حسنٌ, إبقي يقظة لأجل ماذا ؟
    Não posso falar com ela, é assunto da UIIC, mas mantenha-se atenta. Open Subtitles لا يمكنني ان اتكلم معها لا يمكنني ان اتدخل احتاج ان ادع فريق الاستخبارات يتعامل معها ولكن اريد منك ان تكوني حذرة
    Vê se ficas atenta às criaturas marinhas quando cruzardes o canal. Open Subtitles كوني حذرة من مخلوقات البحر حين تعبرين القناة
    Segundo o filho, andava atenta. Open Subtitles طبقا لأبنها، كانت حذرة مما يحيط بها
    Não o consigo localizar. Está a mexer-se rapidamente. Fica atenta. Open Subtitles لا أستطيع تحديد مكانه إنّه يتحرّك بسرعة، ابقي منتبهة
    Tinha seis anos, estava ao fundo da sala, a desenhar. A professora disse que essa miúda raramente estava atenta mas naquele dia estava. TED وكانت في الخلف ترسم، وقالت المعلمة أن هذه الطفلة قلما انتبهت، بينما كانت منتبهة في هذا الدرس.
    Era para ver se estavas atenta. Open Subtitles كان هذا اختبار. لمعرفة إن كنتِ منتبهة أم لا
    Fica atenta ao relógio. Está destravada e carregada. - Amo-te. Open Subtitles انتبهي للساعة , زر الأمان مغلق محشو تماما
    Como queira. Fique atenta a esta mulher. É ela que vem fazer a oferta. Open Subtitles لا يهم، انتبهي لتلك المرأة إنها القادمة من أجل عرض البيع
    - Ficarei atenta. Open Subtitles سآخذ حذري
    - Não, não é que não tenha gostado. É que, na realidade, não estava muito atenta. Open Subtitles كلّا، لم أكرهه، لكنّي لم أنتبه إليه أيضًا.
    Devia ter feito mais perguntas e ter sido mais atenta. Open Subtitles و كان يجب علي أن أكون متيقظة أكثر مهلاً مهلاً .
    Devia estar atenta aos vivos. Open Subtitles الأحياء من يجب أن تأخذي حذرك منهم
    E fica atenta a outra caixa de cassetes de vigilância, que está a caminho do novo local do crime. Open Subtitles وكوني متيقّظة لصندوق آخر من أشرطة المراقبة إنّه في طريقه إلينا من مسرح الجريمة الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more