"atingido por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صدمته
        
    • صعقه
        
    • ضُرب
        
    • صدمني
        
    • ضَربَ بالبرقِ
        
    • ضُرِبَ
        
    • صعقك
        
    • صُدم
        
    • تعرض لجهد
        
    • تضرب من قبل
        
    Naquele dia, eu vi ela pela primeira vez na clínica eu fui com um cachorro que foi atingido por um carro. Open Subtitles ذاك اليوم عندما رأيتها أول مرة فى العيادة دخلت ومعى كلب صدمته سيارة
    O meu pobre cão deve ter fugido e sido atingido por um carro ou camião. Open Subtitles لابد أن كلبي المسكين قد هرب و صدمته سيارة أو شاحنة
    Um dos gémeos morre na infância, por exemplo, num acidente com um cavalo, ou atingido por um raio, e o outro vive até à velhice. Open Subtitles أحد التوأمين يموت فى طفولته عن طريق حادثة مثلا أو تم صعقه بواسطة الرعد ولكن التوأم الآخر عاش وترعرع حتى عمر كبير
    Foi atingido por, o que chamaria de, um incêndio conveniente. Open Subtitles لقد ضُرب فيه، أظن بأنك تعرفه، بنار سهلة جدا
    Fui atingido por um misterioso pulso de energia. Como posso estar bem? Open Subtitles لقد صدمني للتو نبض طاقة غير معروف كيف يمكن أن أكون على ما يرام؟
    Bem, se um homem com uma úlcera, um prego no pé e uma falha na mão fosse atingido por um raio e dissesse que não se ferira, eu diria que não estou ferido. Open Subtitles جيّد، في الحقيقة، إذا أنت يَقُولُ الذي a رجل بقرحةِ، a مسمار في حذائِه وa شظية في إصبعه ثمّ ضَربَ بالبرقِ... إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بأنّه لَمْ يُؤْذَ ثمّ لَستُ أذى.
    Pergunta-lhe se já foi atingido por um sapato. Open Subtitles احرص على سؤاله ان كان قد ضُرِبَ بالحذاء؟
    Queria muito perguntar, como é ser atingido por um raio? Open Subtitles في الواقع كنت أتحرق لسؤالك كيف شعرت حين صعقك البرق؟
    Num veado atingido por uma camioneta e arrastado durante uns quilómetros. Open Subtitles على عظام أيّل قد صُدم بواسطة شاحنة صغيرة وجُرّ لأميال قليلة.
    Como um disco atingido por uma tensão excessiva, a minha mente está desgastada. Open Subtitles مثل قرص صلب تعرض لجهد عالي عقلي منهك
    Já alguma vez foste atingido por um? Ei, ei, ei, ei! Ei, ei, ei! Open Subtitles انت لم تضرب من قبل بواحدة منها تعال الى هنا..
    No dia 8 deste mês, foi atingido por um eléctrico, fracturando a pélvis. Open Subtitles في الثامن من هذا الشهر صدمته عربة في الطريق كسرت حوضه
    Aqui diz que foi atingido por um carro esta tarde. Open Subtitles حسناً، مكتوب هنا أنه عربة صدمته هذا المساء
    Deve ter sido atingido por um carro ou algo assim. Open Subtitles لابد أن سياره صدمته أو شيئاً مثل ذلك
    Já te disse que se acontecesse alguma coisa, ele é atropelado por um autocarro, atingido por um raio, há provisões no testamento que não verei um cêntimo. Open Subtitles اخبرتكِ حتى لو حدث له اي شيء, صدمه باص صعقه البرق
    Quando foi atingido por um raio, ficou em coma durante 9 meses. Open Subtitles أخر مرة صعقه البرق ،كان في غيبوبة لتسعة أشهر
    Há nove minutos, esse motor foi atingido por um raio. Open Subtitles قبل تسع دقائق، المحرك رقم واحد قد ضُرب بواسطة صاعقة.
    Só que, segundo a autópsia, foi atingido por um objecto, e temos uma testemunha que viu alguém deitar uma coisa da ponte para o rio. Open Subtitles لكن , تشريح الجثة يقول بأنه ضُرب بشيء ..وعندنا شاهد يقول بأنه رأى شخصاً رمى شيء إلى النهر من فوق الجسر
    Eu fui atingido por um bófia que vinha num andarilho no último Hallowen. Open Subtitles صدمني شرطيّ على طريق "سيغواي" في عيد القدّيسين السابق.
    Isto nas minhas costas... fui atingido por um eléctrico em Melbourne. Open Subtitles و هذه التي على ظهري "قد صدمني القطار في مدينة "ملبورن
    Ele foi atingido por um machado pelo menos 18 vezes, portanto, ou eles estavam apenas lá e deram apenas uma ou duas machadadas, ou estava lá mais alguém que que deu as restantes machadadas. Open Subtitles هو ضُرِبَ بفأسِ على الأقل 18 مرة، لذا سواء هم كَانوا فقط هناك أَو هم أَخذوا إرجوحتين، يَعْني الذي شخص آخر
    Você foi atingido por um raio, não foi? Open Subtitles لقد صعقك البرق ذات مرة
    Parecia que tinha sido atingido por um comboio de carga. Open Subtitles كان يبدو عليه كأنه صُدم بقطار شحن
    Como um disco atingido por uma tensão excessiva, a minha mente está desgastada. Open Subtitles مثل قرص صلب تعرض لجهد عالى عقلى منهك
    Nunca foste atingido por um homem a sério. Open Subtitles إنّك لم تضرب من قبل رجل حقيقي أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more