Naquele dia, eu vi ela pela primeira vez na clínica eu fui com um cachorro que foi atingido por um carro. | Open Subtitles | ذاك اليوم عندما رأيتها أول مرة فى العيادة دخلت ومعى كلب صدمته سيارة |
O meu pobre cão deve ter fugido e sido atingido por um carro ou camião. | Open Subtitles | لابد أن كلبي المسكين قد هرب و صدمته سيارة أو شاحنة |
Um dos gémeos morre na infância, por exemplo, num acidente com um cavalo, ou atingido por um raio, e o outro vive até à velhice. | Open Subtitles | أحد التوأمين يموت فى طفولته عن طريق حادثة مثلا أو تم صعقه بواسطة الرعد ولكن التوأم الآخر عاش وترعرع حتى عمر كبير |
Foi atingido por, o que chamaria de, um incêndio conveniente. | Open Subtitles | لقد ضُرب فيه، أظن بأنك تعرفه، بنار سهلة جدا |
Fui atingido por um misterioso pulso de energia. Como posso estar bem? | Open Subtitles | لقد صدمني للتو نبض طاقة غير معروف كيف يمكن أن أكون على ما يرام؟ |
Bem, se um homem com uma úlcera, um prego no pé e uma falha na mão fosse atingido por um raio e dissesse que não se ferira, eu diria que não estou ferido. | Open Subtitles | جيّد، في الحقيقة، إذا أنت يَقُولُ الذي a رجل بقرحةِ، a مسمار في حذائِه وa شظية في إصبعه ثمّ ضَربَ بالبرقِ... إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بأنّه لَمْ يُؤْذَ ثمّ لَستُ أذى. |
Pergunta-lhe se já foi atingido por um sapato. | Open Subtitles | احرص على سؤاله ان كان قد ضُرِبَ بالحذاء؟ |
Queria muito perguntar, como é ser atingido por um raio? | Open Subtitles | في الواقع كنت أتحرق لسؤالك كيف شعرت حين صعقك البرق؟ |
Num veado atingido por uma camioneta e arrastado durante uns quilómetros. | Open Subtitles | على عظام أيّل قد صُدم بواسطة شاحنة صغيرة وجُرّ لأميال قليلة. |
Como um disco atingido por uma tensão excessiva, a minha mente está desgastada. | Open Subtitles | مثل قرص صلب تعرض لجهد عالي عقلي منهك |
Já alguma vez foste atingido por um? Ei, ei, ei, ei! Ei, ei, ei! | Open Subtitles | انت لم تضرب من قبل بواحدة منها تعال الى هنا.. |
No dia 8 deste mês, foi atingido por um eléctrico, fracturando a pélvis. | Open Subtitles | في الثامن من هذا الشهر صدمته عربة في الطريق كسرت حوضه |
Aqui diz que foi atingido por um carro esta tarde. | Open Subtitles | حسناً، مكتوب هنا أنه عربة صدمته هذا المساء |
Deve ter sido atingido por um carro ou algo assim. | Open Subtitles | لابد أن سياره صدمته أو شيئاً مثل ذلك |
Já te disse que se acontecesse alguma coisa, ele é atropelado por um autocarro, atingido por um raio, há provisões no testamento que não verei um cêntimo. | Open Subtitles | اخبرتكِ حتى لو حدث له اي شيء, صدمه باص صعقه البرق |
Quando foi atingido por um raio, ficou em coma durante 9 meses. | Open Subtitles | أخر مرة صعقه البرق ،كان في غيبوبة لتسعة أشهر |
Há nove minutos, esse motor foi atingido por um raio. | Open Subtitles | قبل تسع دقائق، المحرك رقم واحد قد ضُرب بواسطة صاعقة. |
Só que, segundo a autópsia, foi atingido por um objecto, e temos uma testemunha que viu alguém deitar uma coisa da ponte para o rio. | Open Subtitles | لكن , تشريح الجثة يقول بأنه ضُرب بشيء ..وعندنا شاهد يقول بأنه رأى شخصاً رمى شيء إلى النهر من فوق الجسر |
Eu fui atingido por um bófia que vinha num andarilho no último Hallowen. | Open Subtitles | صدمني شرطيّ على طريق "سيغواي" في عيد القدّيسين السابق. |
Isto nas minhas costas... fui atingido por um eléctrico em Melbourne. | Open Subtitles | و هذه التي على ظهري "قد صدمني القطار في مدينة "ملبورن |
Ele foi atingido por um machado pelo menos 18 vezes, portanto, ou eles estavam apenas lá e deram apenas uma ou duas machadadas, ou estava lá mais alguém que que deu as restantes machadadas. | Open Subtitles | هو ضُرِبَ بفأسِ على الأقل 18 مرة، لذا سواء هم كَانوا فقط هناك أَو هم أَخذوا إرجوحتين، يَعْني الذي شخص آخر |
Você foi atingido por um raio, não foi? | Open Subtitles | لقد صعقك البرق ذات مرة |
Parecia que tinha sido atingido por um comboio de carga. | Open Subtitles | كان يبدو عليه كأنه صُدم بقطار شحن |
Como um disco atingido por uma tensão excessiva, a minha mente está desgastada. | Open Subtitles | مثل قرص صلب تعرض لجهد عالى عقلى منهك |
Nunca foste atingido por um homem a sério. | Open Subtitles | إنّك لم تضرب من قبل رجل حقيقي أبداً |