Não entendemos o riso antes de o cérebro atingir a maturidade no final da adolescência. | TED | و كذلك لا تستطيع فهم الضحك بمجرد وصول عقلك مرحلة النضج بنهاية فترة المراهقة. |
Estes dois machos são familiares das duas fêmeas, estão a atingir a maturidade sexual, existe a possibilidade de reprodução consanguínea. | Open Subtitles | هذان الذكران قريبان من الأنثيين و قد بلغا مرحلة النضج الجنسي لذا يُحتمل حدوث تناسل داخليّ |
Como a maior parte dos seres vivos, a grande maioria de animais degenera, gradualmente, depois de atingir a maturidade sexual num processo de envelhecimento. | TED | مثل معظم الكائنات الحية، تبدأ الغالبية العظمى من الحيوانات بالتدهور تدريجيًا بعد بلوغ النضج الجنسي في عملية تعرف باسم الشيخوخة. |
(Risos) Eu acho que a descoberta recente mais interessante foi a da chamada "Medusa Imortal", que, em laboratório, observou-se ser capaz de regressar ao seu estado de pólipo depois de atingir a maturidade. | TED | إن أكثر الإكتشافات الأخيرة إثارةً للإهتمام بإعتقادي هو مايسمى قنديل البحر الخالد الذي تم بالفعل في المختبر ملاحظة قدرته على العودة إلى حالة السليلة بعد بلوغه مرحلة النضج الكامل |
O ADN Asgard está programado para atingir a maturidade em três meses, mas, essencialmente, sao uma concha oca ate à transferência de uma consciência existente. | Open Subtitles | حمض الأسغارد الوراثي . مبرمج لينموا بالمستنسخ إلى النضج في ثلاث أشهر ولكنه في الأساس وعاء فارغ مجهز حتى ينقل إليه إدراك واحد منهم |