| Ele não vai aguentar atrás de nós com todo este calor. | Open Subtitles | لقد كان يجر نفسه خلفنا في هذه الحرارة منذ أيام |
| Fomos marcados e está uma psicopata atrás de nós. | Open Subtitles | لقد حددنا ، وهناكَ مجنونة قادمة خلفنا جميعاً |
| Seja o que for que façamos, o tempo passado está sempre, teimosamente, atrás de nós. | TED | مهما فعلنا، يبقى الماضي دائماً خلفنا بعناد. |
| Outro puto agarrou-me na outra mão, a banda atrás de nós... | Open Subtitles | وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى وكانت الفرقة تعزف ورائنا |
| Em vez disso, os artistas e organizadores juntaram-se na poesia para criar murais incríveis e fizeram o vídeo que veem atrás de nós. | TED | ولكنّ الشّعرَ جمعنا كفنّانين ومنظّمين وزيّنا الجدرانَ بزخرفاتٍ مذهلة وصنعنا الشّريط الذي نشاهده على الشّاشةِ خلفنا. |
| - Por isso é que temos que ir. - Eles virão atrás de nós. | Open Subtitles | لهذا السبب بالتحديد علينا الرحيل سيأتوا خلفنا |
| Não acha que um bando atrás de nós já é o bastante. Ande! | Open Subtitles | ألا تظن أن فرقة مطاردة واحدة خلفنا تكفى ؟ |
| Eles não viriam atrás de nós. Que temos nós? | Open Subtitles | . لن يأتوا خلفنا ما الذي حصلنا عليه منهم ؟ |
| - Não vais atravessar sem nós! - Então metam-se nos camiões e venham atrás de nós. | Open Subtitles | لن تعبروا بدوننا إذن , إحضر شاحناتك وتعال خلفنا |
| Aquele bosque atrás de nós é inseguro. | Open Subtitles | تلك الغابة خلفنا لا تصلح إنه موقع سئ ، ولينجتون |
| Tenente, estão atrás de nós! Vejo 2 porta-aviões e uma fragata. | Open Subtitles | ليفتنانت , انهم خلفنا يمكننى ان ارى حاملتين و سفينه حربيه |
| Os alemães correram atrás de nós, queriam atirar em nós. | Open Subtitles | . لقد كان الالمان خلفنا تماما . وقد حاولوا النيل منه |
| Pare! Por amor de Deus, temos um carro atrás de nós. | Open Subtitles | توقفي عن هذا بحث المسيح هناك سيارة خلفنا |
| Aqueles que estavam atrás de nós a falar estragaram-me o filme. | Open Subtitles | يجب أن أقول من كانوا يتحدثون خلفنا أفسدوا عليَّ متعة مشاهدة الفيلم |
| Jack, o que acontece se eles vierem da porta atrás de nós? | Open Subtitles | جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب |
| Vais ficar bom, querido, mas tenho medo que eles venham atrás de nós. | Open Subtitles | ستكون بخير , حبيبي لكني أخشي أن يأتوا من أجلنا |
| Havia um carro branco atrás de nós, ele também passou? | Open Subtitles | كانت سيارة بيضاء وراءنا , هل هي تجاوزت أيضا؟ |
| - Metade do Fort Bowie deve andar atrás de nós. - Não importa. | Open Subtitles | حتى الآن نصف فورت باوي يأتي بعدنا لا يهم |
| Se ele ficasse connosco, terias a polícia toda atrás de nós. | Open Subtitles | لو كان معنا .. لكان كل شرطي في الدوله يطاردنا |
| - Ele está atrás de nós. Precisamos de ajuda. | Open Subtitles | إنه يلاحقنا ، نحتاج إلى المساعدة ماهو موقعكم؟ |
| Para apanhar as pessoas que estão atrás de nós. | Open Subtitles | كلا , بل لكي يلاحقك الناس الذين يلاحقوننا |
| As bruxas voltaram à vida e estão atrás de nós. | Open Subtitles | وعادت الساحرات من الموت وهم يطاردوننا ونحن بحاجة للمساعدة |
| Vamos mas é focar-nos no demónio que anda atrás de nós agora, está bem? | Open Subtitles | دعينا نركّز على الشيطانة التي تلاحقنا الآن، اتفقنا؟ |
| E se a Willow fizer filés das suas almas e vier atrás de nós? | Open Subtitles | ماذا لو أن ويلو أخذت أرواحهما وسعت بعدها في إثرنا ؟ |
| Merda, são dois! Estão mesmo atrás de nós. | Open Subtitles | اللعنة إنهم سيارتان الأن يقوموا بمطاردتنا , هيا |
| Bom, o que aconteceu foi que a polícia andava atrás de nós durante uma batida a uma farmácia na cidade. | Open Subtitles | على أيّة حال، الشرطة كانت تطاردنا أثناء عمليتنا لسرقة صيدلية في المدينة |
| Eles voltarão. O que significa que virão atrás de nós. | Open Subtitles | سيعودون لأجل الرفات، أيّ سيعودون لأجلنا. |
| Se não chegarmos ao forte até ao anoitecer... vão mandar soldados atrás de nós. | Open Subtitles | ما لم نبلغ الحصن بحلول المساء، سيبعثون بجنود في أثرنا. |