"atrasadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متأخرون
        
    • متأخرين
        
    • تأخرنا
        
    • متأخرة
        
    • متأخرات
        
    • متأخرتان
        
    • سنتأخر
        
    • تأخرتم
        
    • التأخر
        
    • نتأخر
        
    • متخلفة
        
    • متخلفون
        
    • تأخّرنا
        
    • بالتأخر
        
    • تاخرنا
        
    - Temos de ir. Estamos atrasadas. - Vamos perder o autocarro. Open Subtitles علينا أن نذهب نحن متأخرون,سوف نتأخر على الباص
    As coisas vão bem. Muito bem. Talvez um pouco atrasadas. Open Subtitles الأمور على ما يرام ربما كنا متأخرين بعض الشيء
    Adoraríamos ficar e conversar, mas estamos atrasadas... para a festinha da Cecilia. Open Subtitles نود أن نبقى و نتحدث و لكننا تأخرنا على حفلة سيسيليا
    Com licença. As flores extras chegaram, atrasadas, é claro. Open Subtitles معذرةً، معذرةً، الزهور الاضافية هنا، لكنّها متأخرة بالطبع
    Estamos mesmo atrasadas. - Não é a nossa direcção! Open Subtitles إننا متأخرات - هذا ليس درب طريقنا -
    Sr. Dr. Juiz, desculpe, já estamos atrasadas para a próxima reunião. Open Subtitles سيادة القاضي، أنا آسفة نحن بالفعل متأخرتان عن موعدنا التالي
    Tenho de ir falar com os inquilinos. Vamos chegar atrasadas. Open Subtitles علي الذهاب للتكلم مع أولئك الناس، سنتأخر عن المدرسة
    São pessoas atrasadas, ignorantes... Open Subtitles هؤلاء أناسي متأخرون يتمسكون بالتراث الشعبي لأنه يمدهم بالقوة
    Temos muito que fazer. Estamos atrasadas. Open Subtitles لدينا الكثير لنعمله نحن متأخرون
    -Sabe o quanto estamos atrasadas? Open Subtitles هل انت تعلمكم نحن متأخرون الان؟ ?
    Vá, despacha-te ou chegaremos atrasadas à cerimónia de abertura. Open Subtitles هيا الان ، قبل أن نكون متأخرين عن الأفتتاح
    Senhoritas, estão atrasadas! Têm dois minutos para se trocarem ao fim do corredor! Open Subtitles أنتم متأخرين يا سيداتي لديكم دقيقتان لتبدلوا ملابسكم في أخر الرواق
    Se não estivéssemos atrasadas, empurrava-te pelas escadas abaixo. Open Subtitles لو لم نكن متأخرين لأستدرت و دفعتك من على السلالم
    Eles vão continuar a guardar o portal, sim, mas assim que Atlantis perceber que estamos atrasadas, enviarão o resgate. Open Subtitles سيواصلون حراسة البوابة, نعم لكن مع الوقت, أتلانتس ستدرك أننا قد تأخرنا وسيرسلون فريق إنقاذ
    Bem, a Avis disse que estaria aqui. Mesmo que chegassemos atrasadas. Open Subtitles حسنا، آفيس قالت أنها ستكون هنا حتى لو تأخرنا
    Estão atrasadas por serem incompetentes ou porque foram fazer queixinhas ao papá? Open Subtitles لذا، أنت متأخرة لأنك لست كفأً أم لأنك هرعتي إلى والدك؟
    Por acaso reparei nalgumas contas atrasadas e a vermelho sobre a mesa. Open Subtitles و رأيت هُناك عـدة فـواتــير متأخرة السداد على الطــاولة
    Calculo que estejam atrasadas para o trabalho. Open Subtitles تخيّلنَ جميعاً أن تصلن متأخرات للعمل.
    Estamos atrasadas para o trabalho. Open Subtitles إننا متأخرتان على العمل
    Temos de ir trabalhar. Vamos chegar atrasadas, outra vez. Open Subtitles لابد أن نذهب للعمل يا فتيات والأ سنتأخر مجددا
    Como estavam atrasadas, fomos começando. Open Subtitles - أنتم تأخرتم عن الحفل لذا بدأنا بدونكم
    Vamos dar-vos algum tempo para pensar sobre o assunto, mas com o vosso historial de rendas atrasadas, se ficarem, vamos precisar de um adiantamento de seis meses. Open Subtitles نحن سوف نمنحكم بعض الوقت للتفكير، لكن مع تاريخكم في التأخر في دفع الإيجار، إذا بقيتم، سوف نحتاج إلى دفعت 6 أشهر مقدمة.
    Ela está com as contas da TV, do telefone, e do cartão de crédito atrasadas. Ela precisa do dinheiro. Open Subtitles إنها متخلفة عن دفع فواتير كيبل التلفزيون والهاتف والبطاقات الائتمانية
    Capitão, as operações estão atrasadas e o pré-operatório está cheio. Open Subtitles سيدي انهم متخلفون في غرفة العمليات وقسم انتظار العمليات مكتظّ
    Despacha-te. Já estamos atrasadas. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعن، لقد تأخّرنا
    É por isso que te compreia a mochila de 59.99 dólares da LeSportec. E tiro-ta se continuarmos a chegar atrasadas, vamos. Open Subtitles لهذا اشتريت لك حقيبة الظهر نوع (لسبورتس) التي ثمنها59.99 سأخذها اذا استمرينا بالتأخر, هيا لنذهب.
    Ahh, merda. Ellie, levanta-te. Estamos atrasadas. Open Subtitles اللعنة, ايلي, انهضي لقد تاخرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more