Veio aqui e olhou para ela através da janela, a esta distância. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان بهذا القرب ونظر لها من خلال النافذة. |
Vi-a através da janela. | Open Subtitles | لقد رأيتك من خلال النافذة رأسك كان مثل هذا |
Pode vê-lo através da janela e daquela árvore. | Open Subtitles | يمكنك ان تراه من خلال النافذة و تلك الشجرة |
A bordo da Colonial One eu estava cansada de olhar as estrelas através da janela. | Open Subtitles | بالرجوع إلى المستعمرة الأولى لقد نشأت متعبة جدا بسبب النظر إلى النجوم عبر النافذة |
Bem, nós encontramos fita do seu vestido que provam que entrou na sua casa uma vez através da janela. | Open Subtitles | لقد وجدنا شريط من ثوبك يثبت بأنك دخلت منزله ثانيةً , عبر النافذة |
Há espaço para todos, uma vista através da janela... | Open Subtitles | ما رأيك؟ ثمّة مكانٌ للجميع، ومنظرٌ من النافذة. |
Exceto que a genómica é uma lente sobre a biologia através da janela da sequência de bases no genoma humano. | TED | باستثناء أن الجينوما هي عدسات على البيولوجيا من خلال نافذة تسلسل القواعد في الجينوم البشري. |
Temos a SWAT lá fora. O atirador tem o alvo na mira através da janela Sul. | Open Subtitles | القناص يرى الهدف بوضوح، من خلال النافذة الشمالية. |
Desci três quarteirões, fui a minha casa e vi os meus filhos através da janela, que é o que posso fazer desde que me separei da minha mulher. | Open Subtitles | ذهبت إلي منزلي لـأشاهد الأطفال من خلال النافذة. الأمر قد قللت من قيامي به، منذ إنفصالي عن زوجتي. |
O sol da manhã inunda o meu quarto através da janela fechada | Open Subtitles | شمس الصباح فاضت الى غرفتي من خلال النافذة المغلقة |
O que quer que tenhas a dizer, dia através da janela. | Open Subtitles | كل ما تريد ان تقوله تستطيع ان تقوله من خلال النافذة |
Os atiradores furtivos avisaram que o tinham na mira, através da janela da frente. | Open Subtitles | تواصل معنا القناص وقال أنه يستطيع اصابته من خلال النافذة الأمامية. |
O limpa-chaminés viu-a através da janela. | Open Subtitles | مُنظف المداخن تمكن من رؤيتها من خلال النافذة |
Parece que ele veio pelas traseiras e atirou um cocktail através da janela. | Open Subtitles | يبدو انه اتى من الخلف و رمى خليطا عبر النافذة |
O que queria dizer que a mãe, quando me ia visitar, só podia acenar através da janela. | Open Subtitles | مما كان يعني أن أمي عندما جاءت لزيارتي كان بمقدورها أن تلوح لي عبر النافذة فحسب |
Eu... vi-a sair naquela manhã, através da janela... | Open Subtitles | رأيتها ترحل في ذلك الصباح عبر النافذة فحسب |
O que tem um motor de super compressão, que se pode ver através da janela de trás? | Open Subtitles | السيارة التي بها محرك سوبر تستطيع أن تراه من النافذة الخلفية |
Sim, bem, se tu não gostas do filme, estás à vontade para olhar através da janela. | Open Subtitles | إن كان الفيلم لا يروق لكم يمكنكم أن تحملقوا من النافذة |
Bem, então terá de nos ver através da janela porque o nosso trabalho é altamente confidencial. | Open Subtitles | إذاً فعليكِ مراقبتي من النافذة لأنّ عملنا شديد السريّة |
Porque se você já viajou de avião olhando para fora através da janela você verá o que há lá em baixo, verá só terra cultivada. | Open Subtitles | ﻷنّه إذا ما حلّقتَ بطائرة و نظرتَ من خلال نافذة الطائِرة، و رأيت مالذي باﻷسفل، سترى بأنّها كلّها مزارع. |
Verifiquei os sinais vitais através da janela. Ele já estava morto. | Open Subtitles | وَصلتْ في خلال النافذةِ لتَدقيق أعضائه الحيوية - هو كَانَ ميتَ. |
Consegui vê-los através da janela do estúdio, enquanto ele fazia esparguete num fogão a gás. | Open Subtitles | كان بأمكاني رؤيتهما عبر نافذة الأستديو بينما كان يطهو الأسباغيتي على عين غاز |