"Preciso de ter um motivo "e o motivo tem que ser dizendo qualquer coisa através da música". | TED | أنا بحاجة لمعرفة السبب والسبب لابد من قول شيء عبر الموسيقى. |
Foi onde consegui ver o céu. Onde posso ser feliz, onde posso ser novamente criança, em danças, através da música. | TED | كانت الموسيقى حيث أرى الجنة واقعاً. حيث أكون سعيداً، حيث أكون طفلاً مجدداً، في الرقص، عبر الموسيقى. |
Só através da música eu podia expressar os meus sentimentos. | Open Subtitles | فقط من خلال الموسيقى اصبحت أبث فيها مشاعري |
Permita-me celebrar a Sua glória através da música e ser celebrado. | Open Subtitles | دعني أحتفل بمجدك من ..خلال الموسيقى ..وأمجد نفسي |
Quando vou a lares de idosos, eles lembram-se de histórias incríveis, mas é sempre através da música que eles se podem expressar. | Open Subtitles | عندما أذهب إلى دور الرعاية أتذكر تلك القصص المذهلة لكن يمكنهم فقط من خلال الموسيقى أن يعبروا عن أنفسهم |
Cheguei às artes através da música. | TED | دخلت الفنون من خلال الموسيقى. |
Encontrei-me através da música. | TED | وجدت نفسي من خلال الموسيقى. |