Passámos por cidades históricas, atravessámos densas florestas, passámos por antigas plantações. | TED | عبرنا بلدات تاريخية، وغابات كثيفة، ومزارع قديمة. |
atravessámos o Khyber com aquela caravana fizemos de tudo para divertir as pessoas. | Open Subtitles | عبرنا خيبر بتلك القافلة عملنا كل أنواع الألاعيب لتسلية الناس |
Não acredito que atravessámos meia galáxia e fizemos sauna para arranjar comida para ele. | Open Subtitles | لا أكاد أصدّق أننا عبرنا المجرة وخضعنا لحمّام بخار لتوفير الغداء لهذا الحيوان اللعين. |
É estranho, mas desde que atravessámos a fronteira, | Open Subtitles | انه غريب لكن منذ ذلك الوقت عبرنا الحدود، |
Quanto tinha 5 anos, eu e a minha mãe atravessámos Londres em direcção à Torre. | Open Subtitles | عندما كنت فى الخامسه انا وامي كنا نعبر (لندن) نحو البرج |
Dez anos desde que atravessámos a fita e entrámos naquele beco. | Open Subtitles | عشر سنوات منذ عبرنا ذلك الشريط الأصفر ودخلنا إلى ذلك الزقاق. |
O lago por onde atravessámos estava gelado. | Open Subtitles | كانت تلك البحيرة التي عبرنا فوقها متجمّدةً. |
atravessámos o globo por elegância insuperável, não foi, senhores? | Open Subtitles | لقد عبرنا العالم لإحضار حلّاتٍ نيّقة مُنقطعة النظير، أليس كذلك أيّها السّادة؟ |
Algures no deserto, atravessámos para uma dimensão paralela. | Open Subtitles | في مكان ما في الصحراء عبرنا إلى بعد آخر موازي |
Ambos atravessámos um oceano para nos encontrarmos a nós mesmos, e para quê? | Open Subtitles | نحن على حد سواء عبرنا المحيط لنجد أنفسنا، ومن أجل ماذا؟ |
E há menos de cinco semanas, após 105 dias, atravessámos esta linha de chegada estranhamente desadequada, a costa de Ross Island no lado neozelandês da Antártida. | TED | و أقل من خمسة أسابيع، بعد مائة وخمسة أيام، عبرنا هذا خط النهاية الغريب ومشؤوم، ساحل جزيرة روس على جانب نيوزيلندا من القارة القطبية الجنوبية. |
Da última vez que atravessámos o Desfiladeiro de Khyber, foi à força, metro a metro e o General Bobbs chamou-nos heróis, depois. | Open Subtitles | آخر مرة دانى وأنا عبرنا ممر خيبر ، شققنا طريقنا بالدم والجنرال بوب دعانا أبطال بعد ذلك لكن ذلك كان قبل سنوات , الأوقات تغيرت |
Deve saber que as atravessámos. | Open Subtitles | وهو يعلم الان اننا عبرنا هذه الحدود |
Agora atravessámos algo chamado a ponte de Einstein-Rosen-Podolsky. | Open Subtitles | الآن نحن قد عبرنا على شئ يُسمى قنظرة أينشتاين-روزين-بودوليسكي |
Nós atravessámos o Stargate precisamente às 7h da manhã. | Open Subtitles | عبرنا الستارغيت عند الساعه 7 هذا الصباح |
- Lembraste daquela noite... que atravessámos o Rio Grande? | Open Subtitles | -تتذكّرين تلك الليلة ... عبرنا نهر "رايو غراندي"؟ |
atravessámos o Equador há uma semana. | Open Subtitles | عبرنا خط الإستواء منذ أسبوع يا فرانكي |
atravessámos o selvagem, sim, é verdade | Open Subtitles | ♪ عبرنا البراري ، نعم هذا صحيح ♪ |
Fomos desqualificados porque não atravessámos a linha da meta juntos. | Open Subtitles | لأننا لم نعبر خط النهاية معاً |
Não fomos os únicos que atravessámos o portal. | Open Subtitles | فلمْ نعبر البوّابة وحدنا |